您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文例集 >> 正文

身元保証人の依頼状

作者:未知  来源:日本ネット   更新:2004-9-7 6:25:00  点击:  切换到繁體中文

 

拝啓 めっきり春らしくなりましたが、ますますご清祥のこととお喜び申しあげます。

さて、誠にぶしつけなお願いで恐縮でございます。私、このたび御地新宿の日経IT商事に入社が内定いたしましたが、東京在住の身元保証人が必要との通知がまいりました。つきましては、あなた様にお引き受け願えないものかと存じ、お願い申しあげる次第でございます。

なお、お引き受けいただいたうえは、決してご迷惑をおかけしないことをお約束いたし、ご信頼にそむかぬよう専心努力いたす所存でございます。

本来ならば参上いたしましてお願い申しあげるべきところ、遠方のため、失礼とは存じますが、書面にてお願い申しあげます。

なにとぞよろしくご承引のお言葉お待ち申しあげております。

敬具


決して迷惑をかけないことを明記する。「本来ならば参上いたしまして・・・・」の言葉を忘れないように。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告