您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 杂文鉴赏 >> 正文

Light=Right?日本人发音的难点

作者:未知  来源:163   更新:2004-8-15 8:01:00  点击:  切换到繁體中文

 

前一段时间金城武有个搞笑广告:一群小偷偷偷摸摸地在保险柜前要开锁,小偷老板说「右」,金城武却把灯打得大亮,因为把rightlight换成日式发音都成了「ライト」。

关于「热」的发音,对学生来说只靠耳朵听然后模仿是很痛苦的,一个原因是日文中的[r][l]不具辨义功能,他们怎么听都只有一个。

在学习新的语言时,由于第一语言的影响,会产生一些困难。不过,难点未必完全来自于第一语言的影响,也不是所有人都会呈现相同的问题。语音教学时,老师如果能够了解学生把音发错的原因是怎么造成的,就比较容易对症下药。让学生体认到自己的音没有发对,有意愿改正的学生就可以头痛医头,脚痛医脚避免一错再错。先来看看日本学生比较容易产生的问题点是些什么,下一步再思考如果你的学生有这些问题,该怎么办。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告