您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

民主主義の理想

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2004-5-22 14:39:00  点击:  切换到繁體中文

 

ニュースとは何か。昔からいろいろな定義があった。たとえば〈ニュースとは最大多数の最大関心事である〉とか〈ニュースとは、ニューシングス(新しい出来事)の略である〉というふうに。
 アメリカのつぎの大統領は、どうやらジョージ·ブッシュ·テキサス州知事になるらしい。では、これはニュースだろうか。もちろん、これまでなら「米大統領決まる」は大ニュースだった。しかし、今回はどうだろう。投票日から1カ月以上。その間、ずっと続く訴訟合戦。飽き、嫌気がさし、興味も薄れ……といったところが最大多数の平均値ではないだろうか。
 十年前、就任してまもないチェコスロバキアのバツラフ·ハベル大統領が、米上下両院の合同会議で演説した。「民主主義とは、水平線のようなもの。この理想に近づくことはできますが、決して到達することはできない。米国のみなさんも、その意味では、ただ近づいているだけです」。
 チェコでは、社会主義政権が倒れ、民主政権へと移行したばかりだった。ハベル氏は、民主主義の先達としての米国をたたえる一方で、「しかし、みなさんも他の国々と同様、実にさまざまな問題を抱えています」と指摘した。まさにその通り。米国流の選挙システムは、民主主義の理想とは隔たりがある。そのことが今回、あらわになった。
 開票に疑問があるのなら、元に戻ってすべて数え直す。それが筋だろう。そうすればもっと早くケリがつき、納得のいく結果になったはず。ところが訴訟で混乱したあげく、裁判所が勝ち負けを決めるような感じになった。1票の重みはどこへやら。
 経済をはじめ諸問題で、グローバル·スタンダード(世界基準)と称し、とかくアメリカン·スタンダード(米国基準)を押しつける風潮がある。こんどのようなアメリカン·スタンダードは、ご免をこうむりたい。 

=朝日新聞『天声人語』より= 

译文  理想的民主主义 

  什么是新闻呢?以前有很多很多的定义。例如:新闻是大多数人所关心的重要大事,或者新闻是最新发生的事情。等等各种定义。
  美国的下一期总统大概是得克萨斯州的州长乔治·布什,但是,这算是一个大新闻吗?当然,原本是一个『下一任总统确定!』的大新闻,但是,这次选举如何呢?
  从投票日到现在已经有一个月之久,在这期间双方一直是在法庭相互控诉。令人厌烦、使人厌倦,兴趣淡泊……这正是大多数人表现出的最大反应。
  十年前,刚刚就任的捷克斯洛伐克总统――巴兹拉夫·哈佩尔,在美国的上下两院联席会上发表演说, 他说:"民主主义就象一个理想的水平线一样。接近理想是可行的,但是,要想达到它是不可能的。这就是说,美国的这种民主主义,只不过是离理想近了一些罢了。"
  捷克,一个正在从社会主义转向民主主义的国家。哈佩儿总统在称赞美国是一个民主主义先驱的同时又指出"但是,事实上你们也和其他国家一样,抱有同样的问题。"正像他所说的那样,美国式的选举制度和民主主义的理想还有一定的差距。特别是在这次的选举过程中,就暴露无遗。
  对于这次选举的开票有疑问,那么可以回到原点重新数,这本是一个办法,如果早这样做的话,相信会得出令人满意的结果。但是,向法院提出控诉,反而造成选举的混乱,结果,给人们一个错觉,觉得只有法院裁决才能分出胜负。一票的重要性到哪里去了呢?
  以经济为中心的许多问题上,以标榜世界标准的美国,实际上却在不知不觉中以美国标准给对方施加压力。这样的美国标准,我们不能奉陪。 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告