|
小雪的日语入门课程 - 3
|
作者:佚名 来源:本站原创 更新:2004-5-22 12:00:00 点击: 切换到繁體中文
|
|
|
|
図書館 課文 雨:ここが 図書館ですよ! 雪:ずいぶん 大きくて、立派な 図書館ですね。 雨:ここは 閲覧室です。 雪:きれいで、明るい 部屋ですね。 雨:ええ、これは 新しい図書館ですから、部屋は みな きれいで、しかも 広いですよね。 雪:静かですね。彼らは みな この大学の学生ですか? 雨:はい、そうですよ。 雪:書庫は どこですか? 雨:書庫は そこです。その右側は貸し出し室です。ご案内しましょう。 雪:蔵書は多いですね。 雨:この図書館では 日本語の本が一番多く、中国語の本も英語の本も少なく ありません。 雪:これは何の本ですか? 雨:《天使の羽根》です。 雪:あれは 英語の本ですか、フランス語の本ですか? 雨:それは フランス語の本です。 雪:あの 色彩が豊かな本は何の本ですか? 雨:どれですか?あっ、あれでしょう?あれは ドイツ語のグラフです。 雪:貸出しの手続は 複雑ですか? 雨:貸出しの手続は複雑では ありません。割合 簡単です。 雪:そうですか?今日は どうもありがどうございます。 雨:いいえ、どういたしまして。じゃ、また 明日。 雪:じゃ、またね。 生字 ずいぶん(随分)[副] 相當﹐很﹐非常 立派(りっぱ)[形動] 美麗﹐漂亮﹐美觀 閲覧室(えつらんしつ)[名] 閱覽室 明るい(あかるい)[形] 明亮 部屋(へや)[名] 房間 しかも[連接] 並且﹐而且 静か(しずか)[形動] 安靜﹐肅靜﹐寂靜 ら(等)[結尾] 等﹐-們 学生(がくせい)[名] 學生 書庫(しょこ)[名] 書庫 右側(みぎがわ)[名] 右邊﹐右側 貸し出し(かしだし)[名] 出租﹐出借 室(しつ)[名] 室﹐房間 蔵書(ぞうしょ)[名] 藏書 本(ほん)[名] 簿﹐書 少ない(すくない)[形] 少﹐不多 これ[代] 這﹐此﹐這個 それ[代] 那﹐那個 あれ[代] 那﹐那個 どれ[代] 哪﹐那個 色彩(しきさい)[名] 彩色﹐色彩 豊か(ゆたか)[形動] 豐富﹐富裕 何(なに、なん)[代] 什麼﹐哪個 ドイツ語(ご)[名] 德語 グラフ[名] 海報 手続(てつづき)[名] 手續﹐程序 今日(きょう)[名] 今天﹐今日 どうも[副] 真的﹐太﹐實在 ありがどうございました[詞組] 謝謝(敬) どういたしまして[詞組] 不用謝﹐不用客氣﹐不當 また(又)[副] 又﹐還﹐再 明日(あした)[名] 明天﹐明日 では(じゃ)、また 明日[句] 那麼﹐明天見 天使(てんし)[名] 天使 羽根(はね)[名] 羽毛
語法講解 一﹐形容詞連體形作定語和連用心形表示並列 形容詞可直接作定語 この大きい部屋は留学生の教室です。/這個大房間是留學生的教室。 將形容詞便成連用形﹐即『い』改『く』表示並列﹐加『て』于兩形容詞間表示“即。。。又。。。” この教室は 大きくて明るいです。/這個教室又大又明亮。 二、形容動詞作定語和表示並列 作定語時將『だ』變『な』 大切な想いです。/是重用的想法。 表示並列時將『だ』變『で』﹐有“即。。。又。。。”的意思 このグラフは 色彩が豊かで、きれいです。/這個畫報即色彩豐富﹐又漂亮。 三、連接助詞『から』 連接助詞『から』接于復句的前一句中。接在終止形後﹐表示因果關係。有時可譯為“因為。。。所以。。。”或“。。。所以。。。” あの 物はきれいから、私は好きです。/(因為)那個東西漂亮﹐(所以)我喜歡。 四、△△は……ですか、……ですか? 類似英語中的選擇疑問句。 エー:あのは グラフですか、本ですか?/那個是海報還是書﹖ ビー:本です。/是書。 五、『これ』『それ』『あれ』『どれ』 『これ』指自己身邊的事物『それ』指對方身邊的事物『あれ』制較遠的事物『どれ』是不定稱
附加﹕ 六、感嘆詞的用法 表示驚訝﹐感嘆﹕『わあ』﹐女性用語﹐有時讀作『わっあ』﹐義為“啊”“哇”“呀”等 『おや』﹐男性用語﹐意為“噢”“啊”“呀”等 表示害怕﹐大叫﹕『きゃあ』﹐多數用于女性﹐意為“啊”“媽呀”“呀”“哇啊”等 『わあ』多數用于男性﹐意為“哇”“啊”“呀”等 『やあ』﹐表示驚叫﹐意為“呀”“啊”“哇”等 表示引起對方注意﹕『あの』『あれ』﹐表示“那個”“喂”等意思 『ほら』表示“瞧”“看”“啊喂”等意思﹐帶動作性 『ねえねえ』表示“喂喂”“看看”等意思﹐不帶動作性 表示停頓﹕『あっ』﹐表示“啊”﹐“對了”等意 『えっ』﹐表示“咦”﹐“那個”等意 『えっと』﹐表示“這樣啊”“可是”“不過”等帶轉折性的停頓。 表示答應﹕『ええ』﹐表示“噢”“嗯”等意 『うん』﹐同上 『えん』﹐同上 表示驚嘆﹕『なに』﹐多數女性用﹐表示“什麼﹖”“咦﹖” 『なんだか』﹐男性用語﹐表示“什麼﹖” 『えっえ』﹐表示“咦” 『ええ』同上 表示哀求和其他﹕『わ』﹐只用于女性﹐表示“嘛”﹐有時加為長音增強語氣。 ------------------------ 译文 雨:这里就是图书馆! 雪:真大,很漂亮的图书馆呢! 雨:这边是阅览室。 雪:好漂亮,很亮堂的大房间啊 雨:恩,因为是新的,房间都很漂亮,也很大。 雪:很安静啊。他们都是这个大学的学生吗? 雨:恩,是啊。 雪:藏书库在哪? 雨:在这边。右边是借书室,我带你去吧。 雪:书真多啊! 雨:这里的日语书最多,汉语和英语也不少。 雪:这是什么书? 雨:《天使的羽毛》 雪:那是英语书还是法语书? 雨:是法语书。 雪:那本色彩很丰富的书是什么? 雨:哪本?啊,是这本吗?这是德语的海报啊。 雪:借书的手续麻烦吗? 雨:不麻烦,挺简单的。 雪:是吗。今天真是多谢你了。 雨:不不,没什么。那,明天见。 雪:再见。
|
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
上一篇文章: 小雪的日语入门课程 - 2
下一篇文章: 日语入门方法点拨 |
|
|
|
|
|
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
|
|
|