您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0604) >> 正文

一个关于は和が的问题

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-28 13:00:19  点击:  切换到繁體中文

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 一个关于は和が的问题


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:zhengkeyi 2006-4-20 9:45:35)

一个关于は和が的问题

大家好,我是初次登陆这里,我最近才开始学习日语,因为是自学,所以有很多问题搞不懂,希望各位能不吝赐教,感激不尽!!

我在学习中遇到这样一个问题:

开始学习"行く"以及"来る"等动词的时候,举的例子都是:"わたしは 美術館へ 行くます。","昨日 王さんは 友達と 家に 帰りました。"等等,不过,到最后有这样一个句子:"明日 会社のお客さんが アメィカから 来ます",

我不明白的就是这里为什么用が,课后的解释说が起提示主语的作用,可是前面的は也有提示主语的作用,这两者有什么区别?在最后一个句子中为什么就不能用は了?

再次感谢各位!

#2 作者:freyja 2006-4-20 9:59:50)


LZ可以参考一下这两个帖子,里面很详细的讲了

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=23&ID=1308&page=1

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=54&ID=23270&page=363

两个助词的性质是不一样的.が是格助词,表示的是动作,变化,状态的主体,构成主语,对象语等,如:春の日うららかだ(春日晴朗)  这里就是构成主语了

は是提示助词,提示主题和限定叙述范围.,如:冬の日短い(冬季日短)

#3 作者:freyja 2006-4-20 10:03:26)


http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=23&ID=52259

又找到一个

#4 作者:老肖 2006-4-20 12:57:52)


明日 会社のお客さんが アメィカから 来ます",

明日 会社のお客さんは アメィカから 来ます",

以上两句话都可以说,但两者语感不同。前者用「が」强调主语「お客さん」。后者用「は」强调谓语「来ます」。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    J.TEST考试高频日语惯用语(身

    日剧《今天不上班》经典台词之

    广告

    广告