#1 作者:last168799 2005-8-26 11:00:00)
訳して
”木の箱はないの。これだったら押さえられたら潰れるかも”
”こわれものを送るんですか” 私は聞いて
#2 作者:mynami 2005-8-26 11:14:00)
没有木箱吗?用这个的话可能一压就坏了。
我问道:“可能破损的东西也寄吗?”(不确定,供参考)
[此贴子已经被作者于2005-8-26 11:56:47编辑过]
#3 作者:last168799 2005-8-26 11:29:00)
こわれもの是解释为损坏的的东西吗?
#4 作者:mynami 2005-8-26 11:55:00)
啊~
壊れもの 应该是 易破损的东西,可能破损的东西吧
#5 作者:老肖 2005-8-26 13:42:00)
对,「壊れ物」是“易碎品”的意思。