查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 急用!请高人指点
可能需要向审批机关和登记机关提供的相关文件
为增资及股权转让项目提供法律服务的报价
这两句话都是一段话之前的标题,怎么翻译?尤其是蓝色部分
谢谢
資本金追加
株の譲渡
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题