#1 作者:selina 2005-8-18 18:52:00)
急用!请高人指点
可能需要向审批机关和登记机关提供的相关文件
为增资及股权转让项目提供法律服务的报价
这两句话都是一段话之前的标题,怎么翻译?尤其是蓝色部分
谢谢
打印本文 关闭窗口 |
这两句话都是一段话之前的标题,怎么翻译?
|
作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2006-8-30 14:27:34 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 急用!请高人指点 Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:selina 2005-8-18 18:52:00)
急用!请高人指点 可能需要向审批机关和登记机关提供的相关文件 为增资及股权转让项目提供法律服务的报价 这两句话都是一段话之前的标题,怎么翻译?尤其是蓝色部分 谢谢 #2 作者:冷羽ひとり 2005-8-18 22:57:00)
資本金追加 株の譲渡 #3 作者:bitoc 2005-8-19 8:58:00)
許可機関と登録機関に提出する必要な書類(機関⇒役所?) 増資及び株式譲渡に向ける法律サービスの見積(サービス⇒支援?コンサルティング?)
|
打印本文 关闭窗口 |