您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0508) >> 正文

这句日语什么意思

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-8-30 14:25:58  点击:  切换到繁體中文

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 什么意思


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:LIE 2005-8-18 16:41:00)

什么意思
男であれ女であれ、 人であることにわかりはない。
#2 作者:新宿龍義 2005-8-18 16:44:00)


不管男女,都是不可分的人?

参考.

#3 作者:天黑黑 2005-8-18 17:24:00)


不管是男是女都是难以了解的人.

对不对啊?

#4 作者:Espanol1 2005-8-18 17:31:00)


男であれ女であれ、 人であることにわかりはない。
不管是男是女,都体会不到自己作为人的身份???
#5 作者:mountains_zhao 2005-8-18 18:46:00)


男であれ女であれ、人であることにかわりはない?わかり→かわり?

かな

#6 作者:jinmeili 2005-8-18 18:51:00)


不管男女对人都不通情达理?

#7 作者:Captor 2005-8-18 21:13:00)


支持5楼。

还有一个猜测, 他是不是以为 わかり 是 区别(名词)啊?

男人女人,作为人来讲没有区别。(对待这件事没有偏袒)

如果是刚学,也可能有这个误会。

#8 作者:chinashou 2005-8-18 21:26:00)


第一感觉与5楼一样

打错了??


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    J.TEST考试高频日语惯用语(身

    日剧《今天不上班》经典台词之

    广告

    广告