您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0508) >> 正文

帮忙翻译一下日语.谢谢!

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-8-30 14:26:34  点击:  切换到繁體中文

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 帮忙翻译一下.谢谢!


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:yeshan 2005-8-18 17:08:00)

帮忙翻译一下.谢谢!

言えない 気持ちなんてないのにあなたは また瞳をそらした いらない 箱にしまった 宝物を あなたはさがす じょうずに ウソをつくより ホントはいいよ それでいい 傷つく塲所は かくして いらない 箱にしまった 宝物を ふたりでさがしたいね たぶん夢は近くて ここから見えないだけだよ 言えない 気持ちなんてない のにあなたは また瞳をそらした いらない 箱にしまった 宝物は ふたりの間にある

这是我爱的一首歌的歌词,

高手们能不能帮我翻译一下啊.

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:Espanol1 2005-8-18 17:29:00)


说不出 说不出自己心里所想

你却还将眼神悄悄移到一旁

你要寻找 不存在的箱子里的宝藏

与其撒个高明的谎

不如真心面对对方 这样就够了

把伤心的地方掩藏起来

多希望两个人一起 去寻找

不存在的箱子里的宝藏

梦想应该就在不远的前方

只是从这里看不见它的形状

说不出 说不出自己心里所想

你却还将眼神悄悄移到一旁

你要寻找 不存在的箱子里的宝藏


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    J.TEST考试高频日语惯用语(身

    日剧《今天不上班》经典台词之

    广告

    广告