日语N4常用接续词的用法(だから、それで、しかし、でも、また)?——贯通日本学习频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT四级 >> 正文
日语N4常用接续词的用法(だから、それで、しかし、でも、また)?

もちろんです。以下は、日语N4レベルでよく使われる接续词「だから」「それで」「しかし」「でも」「また」の用法と例文です:

📘 1. だから:表示因果关系(所以…)

用法:

用于说明原因后的结果,相当于中文的“所以”“因此”。前句是原因,后句是结果。

例文:

  • 雨が降っています。だから、出かけません。 下雨了,所以不出门。

  • 日本語が好きです。だから、毎日勉強しています。 喜欢日语,所以每天学习。

📘 2. それで:表示顺接(于是…)

用法:

用于说明前句的情况或背景,后句是由此引发的行动或结果。语气比「だから」更口语化或叙述性强。

例文:

  • 頭が痛かったです。それで、病院へ行きました。 头痛了,于是去了医院。

  • 電車が止まりました。それで、遅刻しました。 电车停了,于是迟到了。

📘 3. しかし:表示转折(但是…)

用法:

用于书面语或正式场合,表示前后句之间的对立或转折,相当于“但是”“然而”。

例文:

  • この本は有名です。しかし、あまり面白くありません。 这本书很有名,但不太有趣。

  • 勉強しました。しかし、試験に合格できませんでした。 学习了,但没能通过考试。

📘 4. でも:表示转折(不过…)

用法:

与「しかし」相似,但更常用于口语,语气较轻柔。

例文:

  • 暑いです。でも、エアコンがありません。 很热,不过没有空调。

  • 日本語は難しいです。でも、楽しいです。 日语很难,但很有趣。

📘 5. また:表示并列或补充(而且…/再…)

用法:

表示“而且”“另外”“再一次”,用于补充说明或列举。

例文:

  • 東京へ行きました。また、京都にも行きました。 去了东京,也去了京都。

  • この店は安いです。また、サービスもいいです。 这家店很便宜,而且服务也好。

🔍 总结对比:

接续词 含义 用法说明 举例
だから 所以 原因 结果 雨です。だから、行きません。
それで 于是 背景 行动或结果 頭が痛い。それで、病院へ行きました。
しかし 但是 书面语转折 勉強した。しかし、失敗した。
でも 不过 口语转折 難しい。でも、楽しい。
また 而且/再 并列、补充、重复 東京へ行った。また、京都も行った。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

「〜そうです」表示听说或传闻时,与「〜ようだ」表示比喻的用法区别?
「〜つもりです」表示打算或意图时,口语和书面语差别?
「〜ことができます」表示能力或可能性时,口语和书面语差别?
「〜ようにする」表示努力做到某事时,与「〜ようになる」区别?
「〜てほしいです」表示希望别人做某事时,与「〜てもらいたい」语气差别
「〜ないでください」表示禁止时,与「〜てはいけません」语气区别?
「〜なければならない」表示必须做某事时,口语和书面语差别?
「〜でしょう」表示推测或确认时,与「〜だろう」语气差别?
「〜たいです」表示愿望或希望时,口语和书面语差别?
「〜たり〜たりする」表示动作或状态列举时,与「〜し〜し」
「〜ていく」表示动作延续或趋势时,与「〜てくる」区别?
「〜ましょう」表示提议或邀请时,口语和书面语差别?
「〜てもらう」表示接受帮助时,与「〜てくれる」语气区别?
「〜てあげる」表示给予帮助时,与「〜てくれる」语气差别?
「〜そうだ」表示听说或推测时,与「〜ようだ」语气差别?
「〜たり〜たりする」表示动作或状态列举时,口语和书面语差别?
「〜ようにする」表示努力或注意做到某事时,与「〜ようになる」区别?
「〜つもり」表示打算或意图时,口语和书面语差别?
「〜ましょう」表示提议或意志时,与「〜ましょうか」语气差别?
「〜てから」表示顺序或先后关系时,与「〜あとで」语气区别?
「〜ほうがいい」表示建议或劝告时,口语和书面语差别?
「〜ことができる」表示能力或可能性时,口语和书面语差别?
「〜ないでください」表示禁止时,与「〜てはいけません」语气差别?
「〜なければならない」表示必须做某事时,口语和书面语差别?
「〜てください」表示请求时,与「〜てもらえますか」语气差别?