您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 正文
「~こと」和「~もの」的使用场景有何不同?

「~こと」和「~もの」都是日语中常见的结构,常用于将动词或句子名词化,但它们的用法、语感和使用场景有显著区别。以下我会详细对比它们的差异,并通过例子说明。


「~こと」

含义

  • 表示“某事”或“某种行为”,将动词转化为抽象的概念或事实。
  • 强调动作本身的内容、经历或客观存在。

结构

  • 動詞基本形 + 「こと」。
    • 示例:食べる → 食べること(吃这件事)。

语气

  • 中性、客观,常用于描述事实、经验或抽象概念。
  • 无明显感情色彩,较为通用。

使用场景

  1. 表示经历或事实:描述做过或发生的事。
  2. 抽象概念:指某种行为或活动本身。
  3. 语法功能:常与「できる」「ある」「好き」等搭配。

示例

  1. 旅行に行ったことがある。
    (Ryokou ni itta koto ga aru.)
    → “我去旅行过。”
    说明:表示经历,客观事实。
  2. 泳ぐことが好きだ。
    (Oyogu koto ga suki da.)
    → “我喜欢游泳。”
    说明:抽象指“游泳”这项活动。
  3. 忘れることができない。
    (Wasureru koto ga dekinai.)
    → “我无法忘记。”
    说明:表示某种能力或状态。

「~もの」

含义

  • 表示“东西”或“某种事物”,有时带有感情色彩或强调。
  • 可指具体事物,也可指抽象的理由、习惯或感慨。

结构

  • 動詞基本形 + 「もの」。
    • 示例:食べる → 食べるもの(吃的东西)。

语气

  • 比「~こと」更具感情色彩,可能带怀旧、强调或理所当然感。
  • 常用于口语或书面表达中,增添语气。

使用场景

  1. 具体事物:指吃的、用的东西。
  2. 理由或习惯:解释“为什么”或“通常如此”。
  3. 感叹或强调:表达惊讶、怀念等情绪。

示例

  1. 食べるものがない。
    (Taberu mono ga nai.)
    → “没有吃的了。”
    说明:指具体食物。
  2. 昔はよく遊んだものだ。
    (Mukashi wa yoku asonda mono da.)
    → “以前经常玩啊。”
    说明:怀旧感,强调过去习惯。
  3. そんなことを言うものじゃない。
    (Sonna koto o iu mono ja nai.)
    → “不该说那样的话。”
    说明:带有规范或责备语气。

主要区别

特点 「~こと」 「~もの」
含义 抽象行为、事实 具体事物或感情色彩
语气 中性、客观 主观、带感情或强调
使用场景 经历、能力、抽象概念 实物、理由、感叹
感情色彩 较少 较多(怀旧、责备等)
语法搭配 多与「できる」「ある」 多与「だ」「じゃない」

对比例句

  1. 同一动词的对比
    • 読むことが好きだ。
      (Yomu koto ga suki da.)
      → “我喜欢读书。”(抽象爱好)
    • 読むものがない。
      (Yomu mono ga nai.)
      → “没有可读的东西。”(具体读物)
  2. 语境差异
    • 子供の頃、泳いだことがある。
      (Kodomo no koro, oyoida koto ga aru.)
      → “小时候我游过泳。”(经历)
    • 子供の頃、よく泳いだものだ。
      (Kodomo no koro, yoku oyoida mono da.)
      → “小时候我经常游泳啊。”(怀旧)

注意点

  • 具体 vs. 抽象
    • 「~こと」偏抽象,如「知ること」(知道这件事)。
    • 「~もの」可具体,如「知るもの」(知道的东西)。
  • 感情表达
    • 「~もの」は常带主观情绪,如「泣くものか」(我才不会哭呢)。
    • 「~こと」无此用法。
  • 否定搭配
    • 「~ことがない」(从未……)。
    • 「~ものじゃない」(不该……)。
  • 语气变化
    • 「~ことです」更礼貌;「~ものです」带感慨。

综合例句

  • 日本に来てから、美味しいものをたくさん食べたことがあるけど、昔の味は忘れられないものだね。
    (Nihon ni kite kara, oishii mono o takusan tabeta koto ga aru kedo, mukashi no aji wa wasurerarenai mono da ne.)
    → “来日本后,我吃过很多好吃的,但过去的味道真是忘不了啊。”
    说明:前者是经历,后者是感慨。

通过这些对比和例子,你应该能清楚区分「~こと」和「~もの」的用法了吧!

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章