您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 正文
「~らしい」的意思是什么?请举例

「~らしい」是日语中一个多功能的表达方式,常用来表示“听说……”、“似乎……”或“符合某种特征”的推测。它可以根据接续的词类和语境有不同的含义,总体上带有一种基于传闻、观察或特质的判断感。以下我会详细解析它的用法,并举例说明。


含义与用法

  1. 传闻(据说/听说)
    • 表示信息来源于他人或间接渠道,类似于“据说”。
    • 语气客观,不保证真实性。
  2. 推测(似乎/像是)
    • 根据外观、行为等推测某事“像是某种状态”。
    • 比「~ようだ」更偏向特征或典型性。
  3. 符合特质(有……的样子)
    • 表示某人或某物具有某种典型特征,带有评价意味。

结构

  • 动词基本形/た形 + 「らしい」。
  • い形容词 + 「らしい」。
  • な形容词 + 「らしい」。
  • 名词 + 「らしい」。

示例说明

1. 传闻(据说)

  • 天気予報によると、明日雨が降るらしい。
    (Tenki yohou ni yoru to, ashita ame ga furu rashii.)
    → “据天气预报说,明天好像会下雨。”
    说明:信息来自天气预报,间接传达。

2. 推测(似乎)

  • 彼は疲れているらしいね。
    (Kare wa tsukarete iru rashii ne.)
    → “他似乎很累啊。”
    说明:根据他的表情或状态推测,可能不直接问过他。

3. 符合特质(有……的样子)

  • 彼女は本当に子供らしいね。
    (Kanojo wa hontou ni kodomo rashii ne.)
    → “她真有孩子气啊。”
    说明:评价她行为像典型的孩子,可能带点可爱或幼稚的意味。

4. 其他例子

  • い形容词
    • この料理は辛いらしいよ。
      (Kono ryouri wa karai rashii yo.)
      → “听说这道菜很辣哦。”(传闻)
  • な形容词
    • 彼は親切らしい態度を取った。
      (Kare wa shinsetsu rashii taido o totta.)
      → “他采取了似乎很亲切的态度。”(推测或特质)

注意点

  • 与「~ようだ」的区别
    • 「~らしい」偏向传闻或典型特征,如「学生らしい」(像学生)。
    • 「~ようだ」偏向直接观察推测,如「疲れたようだ」(看起来累了)。
      • 例:彼は学生らしい(他有学生气质)vs. 彼は学生のようだ(他看起来像学生)。
  • 与「~そうだ」的区别
    • 「~そうだ」更强调直观印象,如「雨が降りそうだ」(看起来要下雨)。
    • 「~らしい」可基于传闻或特质,如「雨が降るらしい」(听说要下雨)。
  • 语气变化
    • 「らしいです」更礼貌,如「降るらしいです」(听说会下雨)。
    • 「らしいね」更随意,带点感叹。
  • 否定形式
    • 「~ないらしい」表示“似乎不……”。
      • 例:彼は来ないらしい(他好像不来)。

综合例句

  • 友達から聞いたけど、新しい先生は厳しいらしいから、気を付けようね。
    (Tomodachi kara kiita kedo, atarashii sensei wa kibishii rashii kara, ki o tsukeyou ne.)
    → “我从朋友那听说,新老师好像很严格,所以我们得小心点啊。”
    说明:结合传闻(听说)和建议,语气自然。

通过这些解释和例子,你应该能理解「~らしい」的意思和用法了吧!

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章