「~はずだ」是日语中用来表示“预期”或“应该”的表达方式,意思是“按照常理/情况来看,应该是……”。它由动词/形容词/名词的适当形式加上「はずだ」构成,表达说话者基于逻辑、证据或常识对某事的主观推测或期待。
用法解析
- 含义:
- 表示“理应如此”或“预期会这样”,带有一定的自信或合理性。
- 可以翻译为“应该”“想必”“按理说”等。
- 语气:
- 通常是肯定的推测,但不保证100%正确,只是基于现有信息得出的结论。
- 比「~と思う」(我觉得)更强调逻辑依据。
- 结构:
- 动词基本形/た形 + 「はずだ」。
- 形容词 + 「はずだ」。
- 名词 + 「のはずだ」。
- 使用场景:
如何表达预期
- 它反映说话者对某事的“合理期待”,常基于已知事实、计划或常识。
- 如果实际结果与预期不符,可能带有惊讶或失望。
示例句子
- 基于计划的预期:
- 彼は今日ここに来るはずだ。
(Kare wa kyou koko ni kuru hazu da.) → “他今天应该会来这里。” 说明:根据安排或约定,推测他会来。
- 基于常识的预期:
- この問題は簡単なはずだ。
(Kono mondai wa kantan na hazu da.) → “这个问题应该很简单。” 说明:根据题目外观或经验,预期它不难。
- 过去事件的预期:
- 昨日なら間に合ったはずだ。
(Kinou nara maniatta hazu da.) → “如果昨天的话,应该来得及。” 说明:回想过去,推测昨天是可行的。
- 名词用法:
- これは君の本のはずだ。
(Kore wa kimi no hon no hazu da.) → “这应该是你的书。” 说明:根据标记或记忆,推测书的主人。
注意点
- 与「~だろう」的区别:
- 「~はずだ」更强调逻辑依据,如“有理由相信会这样”。
- 「~だろう」更随意,单纯猜测,如“大概会这样吧”。
- 例:雨が降るはずだ(根据天气预报,应该是下雨)vs. 雨が降るだろう(感觉可能会下雨)。
- 否定形式:
- 「~ないはずだ」表示“应该不会……”。
- 例:彼はそんなことをしないはずだ(他应该不会做那种事)。
- 惊讶或失望:
综合造句
- 天気予報によると、晴れるはずだから、傘は要らないね。
(Tenki yohou ni yoru to, hareru hazu dakara, kasa wa iranai ne.) → “根据天气预报,应该会晴天,所以不需要伞吧。” 说明:基于天气预报的合理预期,决定不带伞。
通过这些解释和句子,你应该能明白「~はずだ」如何表达预期了吧!如果还有问题,欢迎再问。
|