をしりめに无视……,不顾…… 不把……放在眼理、不认真对待。表达他人轻蔑的态度。 1. あの人は会社の規則をしりめに何回も遅刻したり、早退したりする ので、くびになった。 他无视公司的规定,多次迟到、早退,所以被开除了。 2. 親の不安をしりめに、妹は海外へ一人で旅立った。 妹妹不顾父母的担心,一个人去国外旅行。 3. あの子は父母の忠告をしりめにテレビゲームにばかり夢中になって いる。 那孩子不听父母的忠告,沈迷在电玩中。 4. その女優はあぜんとした観客をしりめに舞台を降りた。 那个女演员不理会目瞪口呆的观众,走下了舞台。 5. 国家の法律をしりめに、長い間麻薬の密輸をやっていた二人はとう とう逮捕された。 那两人无视于国家的法律,长期进行毒品走私,终于被绳之以法。 注: 「をよそに」 与「をしりめに」都表示消极的内容,多用于批评、谴责他 人的行为等。但是 「をよそに」表达「不管、不顾」,而 「Nをしりめ に」则是表达他人明知故犯、满不在乎、轻蔑的态度。 あの人は妻の忠告をよそに毎日ばくちにふけている。 那个人不顾妻子的忠告,终日沈溺于赌博。 一级文法 |
一级文法解析:をしりめに无视……,不顾……
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语