您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文
天声人语中日对照:为政不为民 绝非民所望

野球の攻守交代をチェンジという。その昔、耳慣れない英語を少年たちが「天地」に聞き違え、攻守の入れ替わりを「天地交代」と称していたことがあったそうだ。『ことばの四季報』(中公文庫)という本にあったこぼれ話に、年の瀬の政権チェンジが重なり合う。


棒球中的攻守交换称为“change”。据说,之前那些还听不惯英语的少年们将其误听成“天地”,所以就将攻守交换说成是“天地交换”。这条登在《语言四季报》(中公文库出版)中的轶事让人联想到年末的政权更替。




[1] [2] 下一页  尾页

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章