您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:本田重出江湖 再战F1赛车引擎

作者:人間  来源:kekejp.com   更新:2020-3-27 15:58:10  点击:  切换到繁體中文

 



▼ホンダが知り尽くすサーキットでの栄光と挫折は、市販車の開発に生かされる。来季からすべてのF1マシンが載せる小排気量ターボエンジンの技も、環境対策などに活用できるらしい。


本田在赛道上经历光荣与挫折所得经验,都充分利用在了市面上销售的汽车的研发上。下一赛季所有装载在F1赛车上的小排量涡轮增压技术,还将会运用到环境对策等方面。


▼セナが「日本の父」と慕った本田宗一郎は、自ら出場するほどのレース好きだった。半世紀も前に「クルマはレースをやらなくては良くならない」と断じている。この会社に脈打つ激走への情熱は、時を得て、間欠泉のように噴き上がるとみえる。


曾被塞纳尊为“日本之父”的本田宗一郎,也是个赛车迷,有时甚至亲自上场。半个世纪以前,他就断言“制造汽车,如果不搞好赛车也就做不好汽车。”看来得此时机本田公司里澎湃高涨的激情,必如泉涌般喷射而出。


▼撤退や縮小のニュースが目立つ日本の産業界では、とんとご無沙汰の復帰話である。それも華のあるモータースポーツの最高峰だ。技術立国の意地を賭けて、また限界に挑んでほしい。


在撤出和缩小规模的新闻令人注目的日本产业界,这是一个久违的复出话题,更何况这还是备受关注的汽车比赛的顶级赛事。希望赌上技术立国的信念,再次向极限发起挑战。


上一页  [1] [2]  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告