つかむ、つかまえる、とらえる都有抓的意思,如何将这三个词区分开来呢。
つかむ(掴む):
【词义(1)】〔握り持つ〕抓;〔しっかりと〕抓住,揪住.
用例:髪をつかんで引き倒す/揪住头发拖倒在地上.
【词义(2)】〔とらえる〕〔重点などを〕抓住;〔把握する〕掌握住;〔理解する〕了解到.
用例:さらに敌情を~ようにする/进一步掌握敌情.
【词义(3)】〔自分のものにする〕获得.
用例:利益を~/获利;得利.
つかまえる(捕まえる):
【词义(1)】〔にぎる〕抓住(……不放);〔にぎってひく〕揪住.
用例:その点をしっかりつかまえなくてはならない/必须牢实地掌握这一点.
【词义(2)】〔とらえる〕〔主に动物を〕捉住,逮住;〔动物?犯人を〕捕捉.
用例:车を~/叫住(行驶中的无客的出租)汽车.
【词义(3)】〔相手にしようと〕揪住.
用例:人をつかまえて长谈义をする/揪住人┏喋喋不休〔谈个没完没了〕.
とらえる(捕らえる、捉える):
【词义(1)】〔つかまえる〕捉住,逮住;〔犯人を〕逮捕.
用例:犯人はまだ捕らえられない/罪犯还没有逮住.
【(2)〔つかむ〕】紧捉住.
用例:そでを捕らえて放さない/紧紧抓住袖子不放.
【词义(3)】〔つきとめる〕捕捉;〔把握する〕掌握;〔つかむ〕抓住.
用例:彼は人の心を~のが上手だ/他善于抓住人心.
【词义(4)】〔…に陥る〕陷入.
用例:恐怖に捕らえられる/陷入恐怖.
近义词辨析