行きましょうよ
人物:20歳の女の子同士
場面:マクドナルドとか喫茶店でのおしゃべり
A:ねえ、成人式に着る着物、もう決めた?
B:ううん。まだ。貸衣装だけでも種類が多すぎて、迷っちゃって。
A:私も。ねえ、じゃあさあ、今度の土曜日に振り袖の大展示即売会があるんだけど、一緒に行かない?
B:ええ?振袖買うのお?最低でも何十万ってするのよ。
A:違うわよ。そこね、来年、成人式迎える人なら、無料で試着できるコーナーがあるんだって。それに、貸衣装の割引さび巣もやってるそうよ。
B:へえ。いいじゃない、それ。試着できるなんて、めったにないもんね。
A:でしょう?それに、いろーんな色や柄の着物を見て、自分に似合うもの見つける目を養える絶好のチャンスよ。行かなかったら損よ。行きましょうよ。
B:そうよねえ。またとないチャンスよねえ。いろんな着物の模様を見て回るだけでも絶対楽しそうよね。あー、なんだかワクワクしちゃう。
A:ほんと、気に入ったものがあったら、貸衣装の申し込みもすぐ済ませられるし。
B:振袖て歩く練習にもなるわお。楽しみだわあ。
A:私もすっごく楽しみ。ねえねえ、ヘアスタイルも、それらしくしていこうか。
B:あっ、それいい。大賛成。
単語
マクドナルド: (名) 麦当劳
成人式(せいじんしき): (名) 成人节
着物(きもの): (名) 和服
貸衣装(かしいしょう): (名) 租借的服装
迷う(まよう): (自五) 迷,迷惑,困惑
振袖(ふりそで): (名) 长袖和服
展示即売会(てんじそくばいかい): (名) 展销会
試着(しちゃく): (名,他サ)试穿
コーナー: (名) 柜台,角落
割引(わりびき): (名,他サ)折扣
サービス: (名,他サ)优惠,减价,服务
養う(やしなう): (他五)培养
絶好(ぜっこう): (名) 绝好,极好
またとない: (惯用) 再也没有的,绝无仅有的
わくわく: (副,自サ) 兴奋貌
申し込み(もうこみ): (名) 申请,预约
ヘアスタイル: (名) 发型
音声と言葉の解説
(1)成人式に着る着物
日本法律规定,满20岁为成人,不满20岁则为”未成年”。吸烟、饮酒也必须在成人以后才可以。
每年1月15日,各地政府为当年满20岁的青年举行盛大的「成人式(成人节)」。这时参加成人节的男女青年一般都盛装与会。特别是女青年,很多人穿漂亮的和服,以表重视。
(2)最低でも何十万ってするのよ
表示价钱,常用“数量詞+する”的形式。这里的「???って(=と)」起加强语气的作用,表示价钱很贵。
(3)ねえねえ
感叹词,用来引起对方注意。其后多为提议、劝诱等内容。