A:中国紡績品進出口公司(ちゅうごくぼうせきひんしんしゅつぐちこうし)の周(しゅう)と申します。ジェトロの山本さんから木下部長のことをお伺いしまして???
我是中国纺织品进出口公司的,我姓周.日本贸易振兴会的山本先生跟我说起过您??????
B:ああ、周さんですか。さっき山本さんから電話(でんわ)がありましたよ。紡績品進出口の方ですね。
啊,是周先生啊.刚才我还接到山本先生的电话呢.您是纺织品进出口公司的吧?
A:はい、そうです。実(じつ)はわが社が今度(こんど)大阪(おおさか)に支店(してん)を設(もう)けることになりまして???
是的.实际上我们公司决定要在大阪设立分部??????
B:ええ、もう山本さんから聞(き)きました。
嗯,我听山本先生说过.
A:支店のことについて、ゆっくりお話(はな)ししたいんですが、もしよろしければ、ご都合(つごう)のいい日(ひ)を教(おし)えいただけませんか。
关于分部的事我想和您好好谈谈,如果可以的话,能不能告诉我一个对您来说合适的日子呢?
B:来週(らいしゅう)の火曜日(かようび)はいかがでしょうか。今週(こんしゅう)はちょっと忙(いそが)しくて???
下个星期二怎么样呢?这周稍微有点儿忙??????
A:分(わ)かりました。じゃ、火曜日、もう一度(いちど)お伺いします。
好的,那星期二我再来拜访.