您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日本民间故事:天狗的梦呓(中日对照)

作者:来源  来源:福娘故事集   更新:2015-5-14 11:07:01  点击:  切换到繁體中文

 

むかしむかし、太夫(たゆう)という村に、大きな大きな杉の木がありました。


很久很久以前,在一个太夫村里,有一株很大很大的杉树。


その杉の木にはテングが住んでいて、毎晩、村から娘を一人、二人と連れて行くので、この村にはとうとう娘がいなくなってしまいました。


在那大杉树里住着天狗,每天晚上都会从村里带走一两个姑娘,于是,这个村子最后没有姑娘了。


村人たちは何とかして、テングをこらしめる方法はないものかと考えました。


村民们绞尽脑汁想着是不是有什么方法可以治治天狗。


ある日の事、一人の村人が言いました。「テングは鼻が高くて赤ら顔だから、テングよりももっと顔の赤い獅子頭(ししがしら)をつくって、テングをおどかしてやってはどうだ?」


有一天,有个村民说道:“天狗长着大长鼻子,红脸,所以做个比天狗的脸还要红的狮子头吓吓他怎么样?”


そこでさっそく村人たちは獅子頭を作り、村の十字路に置きました。


于是村民们马上动手做了狮子头放在村子里的十字路口。


夜になり、テングは娘を探しに村の十字路にやって来ました。


到了晚上,天狗来寻找姑娘,就走到了村子的十字路口。


村人たちは獅子頭をかぶると、「それっ!」と、テングに飛びかかりました。


村民们带着狮子头,大喊:“喂!”向天狗扑过去。


「なんと!この村に、わしよりも顔が赤くて強い者がいるとは」テングはびっくりして、杉の木の中へ姿を消してしまいました。


“什么!这个村子里居然还有比我的脸还要红的强者在啊。”天狗大吃一惊,消失在杉树里。


そしてテングは杉の木のてっぺんから、村に向かって大きな声で、「今まで食べた娘を全部はき出すから、許してくれ!」と、叫び、テングは娘を一人ずつ口からはき出したのです。


然后天狗在杉树顶上向着村子里大声喊道:“我把以前吃的姑娘都吐出来,就饶了我吧!”,天狗就从嘴巴里把姑娘一个个地吐了出来。


それからというものは、村の杉の大木から、「許してくれ、許してくれ」と、いう様な、テングの寝言が聞こえてくるようになったという事です。


据说,后来村子里的大杉树里就会传来如天狗的梦呓一般“饶了我吧,饶了我吧”。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告