您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

型男手册:让接电话成为办公室show(中日对照)

作者:佚名  来源:r25   更新:2015-5-4 15:36:38  点击:  切换到繁體中文

 

狭いオフィスでの動きは、とかくこんぢまりとしがち。そんななか、モテリーマンは受話器さばきで差をつけるのだ。基本はキャッチ&ホールド。オプションとして、メモ。


狭小办公室里的动作通常小而整洁,而魅力男通过操纵话筒加以区别。基本的是提话筒和拿话筒。便条也是可选择项。


まずは派手なアクションで受話器をキャッチ。「カクテル」は受話器が魔法のように宙を舞い、「ローハイド」では、イカスОLちゃんを捕獲する投げ縄のごとくコードが伸びてゆく。「燃えよドラゴン」はヌンチャク…(以下略)。日本のオフィス事情を鑑みれば、全アクションは3コール以内に、自分のデスクの境界線内で行われるのが絶対だ。


首先,用华丽的动作提起话筒。“鸡尾酒”式是让话筒像魔法一样在空中盘旋,“皮索”式则会让电话线像捕获漂亮OL美眉的套索一样延长开来。“燃烧龙”是双节棍……(以下省略)。鉴于日本办公室原则,全部动作绝对要在电话响3声之内,也要控制在自己办工作桌范围内。


注目を集めたら、受話器は肩と耳でホールド。キーボードを叩きっぱなしでビジネストーク。動から静への見事な転換が功を奏す。そしてダメ押しに、メモの登場。電話の内容とは関係ない完璧なデッサンや天才的なデザイン画をしたためるのだ。何気なく手元を覗き込んだあのコは、もう悶絶である。なお、酷使される受話器コードには、定期的に「トルネード」を施すこと。


吸引到关注之后,把听筒用肩膀和耳朵夹住。边敲键盘边进行工作上的谈话。成功完成由动到静的转换。接下来最后一招制胜,便条登场。在便条上画和电话内容全无关系的完美素描和天才设计画。若无其事瞄你手头的那人会因苦闷而晕倒。而且,要定期对被你操纵自如的电话线进行“龙卷风”整理。


キャッチ技「カクテル」


提话筒技巧—“鸡尾酒”


右手のスナップを使って受話器に横回転を与えつつ跳ね上げ、左手で肩の位置で掴む。当然ながらノールックキャッチがカッコいいのだ


用右手腕力使听筒跳跃着横向回转,在左手肩膀处抓住。当然,能在不看的情况下抓到最帅了。


圧倒的デッサン力のメモ


压倒性素描家之便条


人は電話しつつ、意味のない図形や言葉の断片をラクガキする。そうじゃなくて、完全なるデッサン。上の空な顔でギリシャ彫刻を描くのだ。


边接电话,边随手画一些意义不明的图形和词语片段。不这么做的话,就纯粹画素描。心不在焉地描画希腊雕像。


週に一度は「トルネード」


每周一次“龙卷风”


モテリーマンの華麗な受話器アクションで、コードはすぐにねじれねじれ。本体のジャックから引っこ抜き、くるくるトルネードでねじれを正せ!


型男华丽的动作让电话线马上就扭七扭八了。将其从电话机上拔下滴溜溜用龙卷风的方式把扭曲的电话线弄顺!



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告