3.2.1日语动词
日语动词的主要特征包括:第一,词尾音节必然为う行假名之一;第二,可以直接充当形容词性句节;第三,可以直接充当形容词性修饰语(即传统语法中的定语);第四,必须与后置助动词连用才能构成副词性句节。
日语动词由词根和词尾两部分组成。词尾必然是う行假名“う”、“く”、“ぐ”、“す”、“つ”、“ぬ”、“ぶ”、“む”、“る”之一,即词尾音节中都包含元音/u/(参见附录表Ⅴ第三音变)。由于音变规则的差异,日语当中以“る”为词尾的动词分为两类:一类和其他动词词尾的音变规则类似,传统日语语法中称之为“五段动词”,另一类的音变规则很特殊,传统语法中称之为“一段动词”。本书词汇表中将第一类词尾标识为“る1”;第二类标识为“る2”。由于“る”右下角的1、2标记在正常的文章中不会出现,因此,凡是以“る”作为词尾的动词,我们都必须分清楚是“る1”类还是“る2”类。举例来说,汉语中表示“存在”和“需要”两个不同意思的单词翻译成日语分别是“いる”和“要る”,这两个日语单词不但词尾“长相”一致,而且词根的发音也是一样的,都读作假名“い/i/”。但是,这两个单词的词尾“る”的归属是不一样的。前者为第二类,遵循特殊音变规则,后者为第一类,遵循与其他词类相类似的音变规则(参见附表Ⅴ、Ⅵ)。
动词去除词尾后的剩余部分称为动词词根。例如:“遊ぶ”是个动词,“ぶ”是它的词尾,“遊”是它的词根。其他常用动词有:“会(あ)う”、“行(い)く”、“泳(およ)ぐ”、“出(だ)す”、“待(ま)つ”、“死(し)ぬ”、“読(よ)む”、“勉強(べんきょう) する”等等。
日语动词的词尾必然是う行假名之一,但是以这些字母作为尾音的单词不一定就是动词。如:名词“銀行だ”的词根“銀行(ぎんこう)”尾音为“う”,但它并不是动词。
日语动词可以直接充当定语,例如:
★ 新車を買う余裕はない。
Shisha-o ka-u yoyū-wa na-i.
I don’t have extra money to buy a new car.
我没有多余的钱来买新车。
★ この本を読む必要がある。
Kono hon-o yo-mu hitsuyō-ga a-ru.
It is necessary to read this book.
阅读这本书有必要。
★ 毎日寝る前に薬を飲む。
Mainichi ne-ru mae-ni kusuri-o no-mu.
I take medicine before I go to bed every day.
每天睡觉前我都服药。
日语动词可以位于句末,直接充当形容词性句节,例如:
★ 父は 毎週 車を 洗う。
Chichi-wa maishū kuruma-o ara-u.
My father washes the car every week.
我爸爸每周都洗车。
★ 私は 飛行機で 北京へ 行く。
Watashi-wa hikōki-de Pekin-e i-ku.
I go to Beijing by plane.
我乘坐飞机去北京。
★ 机の上にコップがある。
Tsukue-no ue-ni koppu-ga a-ru.
There is a glass on the table.
在桌子的上面有一只玻璃杯。
日语动词在句中、句前必须或是词尾发生第二音变(见附表Ⅴ、Ⅵ)或是与后置助动词连用才能构成副词性句节,例如:
★ 毎日歌を歌い,踊りを踊る。(动词原形为“歌う”)
Mainichi uta-o uta-i, odo-ri-o odo-ru.
We sing and dance every day.
我们每天唱歌跳舞。
★ 春に なれば花が 咲く。(动词原形为“なる”)
Haru-ni na-re-ba hana-ga sa-ku.
The flowers will blossom as soon as spring comes.
春天一到花儿就会开。
★ いつも 食事を しながら テレビを 見る。
(动词原形为“する”)
Itsumo shokuji-o shi-nagara terebi-o mi-ru.
I always watch TV while having dinner.
我总是边吃饭边看电视。
★ 山の上に登ると日本海が 見える。(动词原形为“登る”)
Yama-no ue-ni nobo-ru-to Nihon-kai-ga mie-ru.
You will be able to see the Sea of Japan as soon as you climb
to the top of the mountain.
只要登上山顶就能看见日本海。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 下一页 尾页