您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 阅读练习 >> 正文

“アイツ”和“ヤツ”大不同

作者:来源  来源:沪江日语   更新:2015-4-22 14:14:14  点击:  切换到繁體中文

 

Q:アイツとヤツの使い分け全く分からないのですが、どこがでしょうか?


使い方同じなんでしょうか?


アイツ和ヤツ的使用区别是什么?


A:アイツもヤツも辞書によると、「けいべつまたは親しみの気持ちをこめて言う語」とあり同じ意味ですが、アイツは「物を指すこと」もあります。「あれどこにしまった」を、「アイツどこにしまった」とか「前に貸したアイツを返してくれ」とか言います。ヤツは人に対してだけ使います。


またただ敵意がある場合は「アイツゆるせない」より「ヤツはゆるせない」の方が敵意が強く感じます。実際強い口調で言います。


アイツ也好ヤツ也好根据字典的解释都有“带有轻蔑或者亲密感觉的词”的意思,但是アイツ也有“指物”的意思。“那个收在哪里了”也说“那家伙收在哪里了”或者“之前借你的那个还给我”。ヤツ只对人使用。另外带有敌意的时候“绝不原谅ヤツ”要比“绝不原谅アイツ”的敌意更深。实际中用很强硬的语气说。


A:正しくは、奴--やつ


彼奴--あいつ--あの人


此奴--こいつ--この人


其奴--そいつ--その人


何奴--どいつ--どの人(だれ)


なのですが、「やつ」は「あいつ」という意味で使うことが多いですね。使い方はほとんど同じで、意味もほとんど同じでしょうね。「やつ」と使う場合は、通じる人だけに通じる、暗号的な使い方をする場合もあります。「あいつ」は、それが誰のかはっきりしている場合のほうが多いかも。


正确的是,奴--やつ(那家伙)


彼奴--あいつ--あの人(那个人)


此奴--こいつ--この人(这个人)


其奴--そいつ--その人(那个人)


何奴--どいつ--どの人(だれ)(哪个人,谁)


所以“やつ”在“あいつ”这个意思上使用的比较多。使用方法基本相同,意思也差不多。使用“やつ”的时候,只有懂的人会明白,也有作为暗号使用的。“あいつ”应该是在明确那个人是谁时使用的较多吧。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告