世の中には変わったことがあるものだ。|よのなかにはかわったこともあるものだ。
【中文解释】 天下事无奇不有。
【单词及语法解说】 用来表示听到或看到某些自己以前从来不觉得可能发生的事情时的感叹。
·世の中「よのなか」:
(1)世间,世上,社会。
例:山田君は学校を途中でやめて世の中へ出た。/山田中途退学走向社会。
(2)时代。
例:いまは金が万能の世の中だ。/现在是金钱万能的时代。
本句中世の中为第1种意思。
·変わる:
(1)变,变化,改变,转变。
例:当時とは情況が変わった。/跟那时候情况不一样。
(2)与众不同,奇怪。
例:どちらにしても大して変わらない。/二者没有什么不同,哪个都差不多。
(3)改变时间,改变地点,迁居,迁移,转职,调任。
例:住所が変わったのでお知らせします。/因为迁居特此通知。
本句中変わる为第1种意思。
·ものだ:本来就是。是指对所谓的真理、普遍性的事物,就其本来的性质表示某种感慨。
例:赤ちゃんは泣くものだ。/婴儿就是爱哭的。