[名词のかわりに]
意思:表示某事或某人代替另一件事或另一个人。在明确代替什么的情况下,“かわりに”可以单独使用。
可译为:代替……;替……。
例:人のかわりに行く。代替别人去。
まきのかわりに石炭を燃料とする。不用柴而用煤作燃料。
[动词かわりに]
意思:否定前项,肯定后项。或者取消前项,代以实施后项。
可译为:不……而……;不是……而是……。
例:おばあさんが薬を取りに来るかわりに、私が届けることにした。
我决定把药送过去,而不是让奶奶来拿药。
「动词かわりに][形容词かわりに][形容动词词干なかわりに][そのかわりに]
意思:连接两件内容相反的内容,和“しかし”意思相近。
可译为:虽然……可是……。
例:このメーカの自動車はスピードが出るかわりに、ガソリンも食う。
这家厂商的汽车虽然速度快,可是也耗油。
例:このマンションは駅に近いかわりに、家賃が高い。
这座高级公寓虽然离车站近,但是租金很高。
例:このマンションは交通が便利なかわりに、家賃が高い。
这座高级公寓虽然交通方便,但是租金很高。
例:このマンションは駅に近い。そのかわりに、家賃が高い。
这座高级公寓离车站近,但是房租很高。
[动词かわりに]
意思:表示交换或补偿条件。
可译为:作为交换……。
例:英語を教えてもらう変わりに、日本語を教えたあげましょう。
请你教我英语,我来教你日语。