您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

【日本民间故事】桃太郎(日汉对照)

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-4-12 13:04:07  点击:  切换到繁體中文

 


昔、昔、ある所におじいさんとおばあさんが住んでいました。おじいさんは山へ柴刈りに、おばあさんは川へ洗濯に行きました。すると大きな桃が流れてきました。


「なんと大きな桃じゃろう!家に持って帰ろう。」とおばあさんは背中に担いで帰って行きました。


桃を切ろうとすると、桃から大きな赤ん坊が出てきました。


「おっと魂消るた。」二人は驚いたけれども、とても幸せでした。


「何という名前にしましょうか。」


「桃から生まれたから、桃太郎というのはどうだろう。」


「それがいい。」


桃太郎はあっと言う間に大きくなり、立派な優しい男の子になりました。


ある日のことです。桃太郎は二人に言いました。


「鬼ケ島に悪い鬼が住んでいると聞きました。」


「時々村に来て悪いことをするのでみんな困っている。」とおじいさんが言いました。


「それでは私が行って退治しましょう。おかあさん、黍団子を作って下さい。」


おばあさんはとてもおいしい日本一の黍団子を作りました。桃太郎は腰の袋に入れるとさっそく鬼ケ島に向けて旅立ちました。


途中、桃太郎は犬に会いました。「桃太郎さん、袋の中に何が入っているだい。」


「日本一の黍団子だよ。」


「僕に一つくれればお伴します。」犬は桃太郎から一つ団子をもらい家来になりました。


桃太郎と犬が歩いて行くと、猿がやってきました。


「桃太郎さん、袋の中に何が入っているんだい。」


「日本一の黍団子だよ。」


「僕に一つくれればお伴します。」猿は桃太郎から一つ団子をもらい家来になりました。


しばらく行くと、雉が飛んできました。


「桃太郎さん、袋の中に何が入っているんだい。」


「日本一の黍団子だよ。」


「僕に一つくれればお伴します。」雉は桃太郎から一つ団子をもらい家来になりました。


しばらく行くと鬼ケ島が見えてきました。


「あれが鬼ケ島に違いない。」犬が吠えました。


「お城が見える。」猿が叫びました。


「飛んでいって見てきます。」雉が鳴きました。


鬼ケ島に着くと、お城の門の前に、大きな鬼が立っていました。桃太郎は大きな石を掴むと鬼に向かって投げました。猿は門に登り鍵を開けました。雉は鬼の目をつつきました。


「こりあ参った。」鬼は逃げていきました。


「助けてくれ。」とお城からたくさんの鬼が出てきました。


ついに大きな鬼が出てきました。


「生意気な小僧。俺様が懲らしめてやる。」大きな鉄棒を振り回しながら言いました。


「あなたが頭ですか。」と言うと桃太郎はすばやく鉄棒のに飛び乗りました。


「悪い鬼、村人に悪いことをしたからには許せない。私の拳を受けてみろ。」


「アイタタ、ごめん。ごめん。許してくれ。降参だ。」


「本当に約束するか。」


「約束する。嘘はつきません。宝物をやります。」


桃太郎はお城の金や銀や織物や、荷車一杯の宝物を手に入れました。


とても素晴らしい一日でした。


译文:


在很久很久以前,有个地方住着一位老爷爷和一位老奶奶。老爷爷到山里砍材去时老奶奶则到河边洗衣去。过了一会儿,一颗很大的桃子从河里流了下来。


「多么大的一颗桃子啊!我把它带回家里去。」老奶奶说道,把桃子背在背后回家去。


她一把桃子切开后,从桃子里出现了一个大婴孩。


「哎啊!我的天啊!」二人虽然感到惊讶,可是却也感到非常的幸福。


「该给他取个什么名字好呢?」


「既然是从桃子里出生的,那就叫他桃太郎,你觉得怎样?」


「那很好啊。」


在二人谈话的当儿,桃太郎瞬间变大,变成了优秀和善的男孩子。


有一天,,桃太郎对二人说道。


「我听说妖怪岛里住着一个坏妖怪。」


「因为他偶尔会到村子里来搞破坏所以让大家感到困扰。」老爷爷说道。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告