您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

保持房间整洁的三大原则(日汉对照)

作者:辛志浩  来源:weilan.com.cn   更新:2015-4-12 12:26:37  点击:  切换到繁體中文

 

いつも美しく片付いている家にするための大原則は、「すべてのモノに定位置を与え、使ったら必ず元に戻す」。これに決まってます。でも、それができないから、みんな困っているのですよね。「正論」ほど、実践することは難しいもの。そこで今回は、「コレさえ守れば、とりあえずキレイに片付いて見える」たった3つの法則をまとめてみました。「キレイの法則」は、たったの3つ!


使家里永远保持整洁的大原则是:给所有的东西定好位置,使用完后必归回原位。一切都取决于此。不过,大家之所以感到难办,是因为这很难做到这一点吧。比起“正确的理论”,实践才是困难所在。因此,这里整理出了3条法则,“只要照办这些,至少视觉上会整洁不少。”“整洁的法则”,仅有3条而已!


その1:床の上、テーブルにモノが置いていない


1:地上、桌上不要放东西


片付いている家で、床にモノがじか置きされているお宅はありません。紙袋やレジ袋、服やバッグを床にじか置きしているお宅は、それを床以外の場所に移動させましょう。広々としたテーブルは美しい部屋の条件


一个干净整洁的家中,绝不会发生把东西直接放地上这种事情。习惯把纸袋、塑料袋、衣服或包包在地上随手一丢的宅男宅女们,请将它们放到其他地方去吧。宽敞开阔的桌面,是房间漂亮整洁的条件。


また、食卓やリビングテーブルなどにも、余計なモノは置いてありません。調味料や食品、新聞、チラシが出しっぱなしなら、それを台所や新聞紙入れ(なければ設置)に移動させましょう。この2点を守るだけでも、「片付いた家」に見せることは大いに可能なんです。ちなみに、映画やドラマで「散らかった家」を演出するためには、床にモノを散乱させるそうですよ。


此外,像餐桌、客厅等各处也不应该放多余的东西。调味料啊食品、报纸、传单什么的,用到或看到一半的话,还是将它们收进厨房或报纸收纳盒中(如果没有就准备一个)为好。即便只做到上述两点,家里就很可能立刻显得整洁不少。顺带一提,拍摄电影或电视剧时,为了营造出“肮脏凌乱的家”的感觉,就会故意把东西乱摊一地哟。


その2:床と壁がたくさん見える


2:尽可能多的露出地板和墙壁


美しく片付いている家は、「床」と「壁」がたくさん見えます。広々と見せるためには「平面」の存在が欠かせません。家具の点数が多くても、床や壁になじむ色を選んだり、床の見える脚付きの家具にする。ラグで床面積を切り取るより、敷き詰めカーペットにする。カーテンの色を壁と同系色にする、などの工夫で、床 壁(平面部分)をより広く見せることができます。広くない部屋では、床と壁が隠れないように。


收拾整齐的家中,往往能看到大面积的“地板”和“墙壁”。要表现出宽敞感,“平面”是不可或缺的。即使家具较多也没有关系,你只要稍微花点心思,地板 墙壁(平面部分)就会在视觉上显得更为宽阔。比如:选择与地板及墙壁颜色相近,能看到地板的带撑脚的家具;与其用小地毯来分割地面,更好的做法是用那种铺满整个房间的地毯;窗帘尽量选和墙壁同色系的……如果房间本来就不大,就尽量露出地板和墙壁。


その3:目に入る情報量が少ない


3:视觉信息量要尽可能少


片付けているつもりなのに、なんだかゴチャゴチャして見えるのは、目に入ってくる情報量が多いためです。もしモノがたくさんあっても、それがすべ て無地の同色であれば、あまり気にならないでしょう。色 柄 文字 ロゴマークがついているものを、極力隠すようにしてみましょう。見出しの派手な雑誌は マガジンラックに、食べかけのお菓子は戸棚にしまいます。色 柄 ロゴが少ないと、疲れない空間に。


明明想把房间打理的干干净净的,却总觉得看起来乱七八糟,其中的原因就是——视觉信息量实在太多了。假如东西很多,却都是同一种素色,那么自然不会太喧闹夺目了吧。带有色彩、花纹、文字或logo的东西,还是尽量将它们收藏起来吧。标题花里胡哨的杂志放到杂志架上,没吃完的零食点心收回橱柜里。色彩、花纹、logo变少=不使人感到疲惫的空间。


とはいえ、シャンプーやティッシュなど、どうしても出しておかなければいけないものもあります。そういうモノは、おしゃれなディスペンサーやケースに移し変えることをおすすめします。空間が一挙に美しくなりますよ!


话虽如此,还是有些怎么都没办法藏起来的东西,比如像洗发水、纸巾等等。所以,不妨将它们转移到美观合宜的替换瓶以及纸巾盒中。这样一来,空间就立刻焕然一新了!



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告