|
今更【いまさら】(副) 释义:事到如今、现在重新。 近义:今となっては。 例句:分かれてしまった人に、いまさら愛しているとは言いにくい。对已经分开的人很难再说我还爱着你。 いやみ【嫌味】(名&形动) 释义:1、令人不快、挖苦。 2、讨厌。 近义:皮肉。 例句:足を踏んで謝らない人に対していやみを言う。对踩了他人脚却不道歉的人说挖苦话。 おくびょう【臆病】(名&形动) 释义:胆怯。 近义:意気地無し、卑怯、弱虫。 例句:妹は臆病だから、ひとりで遠くに出かけたりはしない。妹妹很胆小,从不一个人去远处。 寛容【かんよう】(名&形動&他サ) 释义:宽容、宽厚。 例句:相手は子供だから、いたずらにもうすごし寛容になるできた。对方是孩子,对他应该宽容一些。 危害【きがい】(名) 释义:危害。 例句:この動物は人間には危害壊れることがある。那个动物有时会危害人类。 軋む【きしむ】(自五) 释义:1、摩擦。 2、嘎嘎吱吱响。 例句:首相の軽率な発言で両国の関係が軋んで始めた。首相轻率的发言使两国关系发生了摩擦。 |
N1词汇学习积累(28)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语