因为に和と的用法非常多,在这里无法一一列举,所以我们只是选择其中两者意义上看起来非常相似的一个用法。首先我们来看一个例子:
広場にはたくさんの人が集まっていた。
広場ではたくさんの人が集まっていた。
尽管这两个句子有些细微的差别,但两者在这里所表达的内容几乎指的是相同事件。
关于这两者的区别,我们先通过几个简单的例句来观察一下:
部屋に机がある。 ×
部屋で机がある。
部屋で子供がゲームをしている。 ×
部屋に子供がゲームをしている。
这两个例子中都表示在某个场所,只是因为后面所要表达的不同致使其中一个不能用に,另一个不能用で。这种差别和句子中的场所是“存在某物的场所”还是“发生某个动作、行为、事情的场所”这种差别有关。也就是说表述“存在”的场所用に,表示“动作、行为、事情”的场所用で。
那么为什么开始的那个例子中,に和で都可以使用呢。这和集まっている所表达的意思的多样化有关。一方面集まっている可以解释为“集合的动作和举行集会的行为目前正在进行”,另一方面也可以解释为“集会的结果即那里存在着许多人”。也就是说从句子中既可以读出“动作和行为”的意思,也可以读出“存在”的意思。因此,前一句的场合是表示集会的行为用で表达,后者表示正在集会这一存在用に表达。