您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

即使正确也最好不要用的敬语

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-3-27 15:17:29  点击:  切换到繁體中文

 

例:実は尊敬語で一番使う表現「~れる」「~られる」ですが、できることならこの言葉は使わない方が賢明なのです。 それは、いったいどういう事なのでしょう?ある会社のオフィスでの様子を覗いてみましょう。


上司を怒らせてしまった山田君 ある会社でのやりとりです。営業部長は定年も近いのですが、まだまだ元気です。仕事もバリバリこなしています。


その部長が、取引先に提出する見積書を確認したいと山田君に言いました。古くからの付き合いで、大口の取引もある取引先なので、くれぐれも失礼のないようにチェックしたいと言うのです。 ふと時計を見ると、もう20時をすぎています。そこで山田君は聞きました。


「部長、今日見積もりを見られますか?」と言ったのです。


すると、部長はみるみる険しい顔になって、怒り出しました。「失礼だな、君は!いくら老眼でも見積もりを見るくらいできるよ!」


★さて、あなたはなぜ部長が怒り出したのか、おわかりになりますか?请说明理由


答案:


山田君本来是想用「見る」的敬语形式「見られる」的,但是却被部长误解为「見ることができるのですか?」(能不能看见)。像这样将「~れる、られる」以可能?不可能的意思去理解的情况并不少见,所以这一类的还是避免使用的比较好。那么不用这个应该用什么呢?大家看看下面的总结


基本の言葉 尊敬語


行く いらっしゃる


来る おいでになるいらっしゃるお越しになる


聞く お聞きになる


言う おっしゃる


食べる 召し上がる


思う お考えになる


借りる お借りになる


読む お読みになる



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告