您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文
「てある」与「ておく」的区别

「てある」有两个意思,一是表示存续,二是表示准备,当它表示存续的时候,不能用「ておく」替代使用,但当它表示准备的意思时,它和「ておく」一般情况下可以替代使用,看不出有什么差别。例如:


1、彼にスケジュールを言ってある(○ておいた)。/日程安排已经告诉他了。


2、先生からご意見を伺ってある(○ておいた)。/已经聆听了老师的意见。


3、電気屋さんに早くテレビを直しに来るよう催促してある(○ておいた)。/已经催电器店快来修理电视了。


4、解決策を考えてある(○ておいた)。/想好了解决办法。


5、せりふを覚えてある(○ておいた)。/记住了台词。


6、性能を試験してある(○ておいた)。/性能试验过了。


7、男の居所を確かめてある(○ておいた)。/搞清了他的住址。


8.彼に電報を打ってある(○ておいた)。/给他发了电报。


9.ナイフを研いてある(○ておいた)。/磨好了刀。


文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章