気持ち 気分
文法解説:
「気持ち(きもち)」表达心情、思考、感想、意志,指人心中的情感。它往往包含人的性格、心境、感受等天生的东西。
如:「感謝の気持ちでいっぱいです」 '
对接触到的东西有愉快、不愉快的感觉时,用「気持ちがいい」或「気持ちが悪い」来表示。
看到一只蟑螂,很恶心时用
如:「気持ちが悪い」。
「気分(きぶん)」的意思是“心情、情绪”,往往指在四周环境变化时也随之变化的暂时的心情状态。
如:「気分転換」。
「気分」 还表示当场的气氛,这时主语往往是物。
如:「北京は今お祭り気分です」
「気持ち」没有这种用法。
「気分がいい」「気分がわるい」表示的是身体的情况,而且假如说「気分がいい」、往往指的是患病人的身体情况见好。
如:「熱が下がって、たいぶ気分がよくなりました」。
会話1:会社同僚の会話
女:こんな事で彼はどうしてあんなに怒ったんでしょう。
男:このことで上司に叱られたそうですよ。彼の気持ちにもなってみなさい
女:そうですか、やっぱり私のミスが原因だったんですから、怒られても仕方がないですね。
会話2 知人の会話
女:どうしたの。
男:気分が悪いんです
女:お疲れなんでしょう。
男:夕べ暑くて一晩眠(ねむ)れなかったんです。
汉语:
会話1 会社同僚の会話
女:这么点儿事,他居然发那么大的火。
男:听说因为这件事他被上司训了,你也设身处地地替他想一想吧。
女:是吗,嗯,究竟是我犯的错,看来挨训也只好挺着了。
会話2 知人の会話
女:你怎么了?
男:我不太舒适。
女:累的吧?
男:昨晚太热,我一晚上没睡着。
練習
夫婦の会話 (从括号中选择正确的答案)
妻:こらあ~!
夫:どうしたんだ、大きな声出して。
妻:また猫が植木(うえき)ばちをひっくり返してしまったの。
夫:ベランダのガーデニングは難しいね。 *H+Uj
妻:あなたも手伝えってよ
夫:うん~ ガーデニングもいいけど、山や森へ行って、森林浴(しんりんよく)をしたり、植木したりするほうが、__がいいんじゃないかな。
(A気持ち B気分)
参考答案
B気分