您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文

最新日语一级语法补充(4)

作者:佚名  来源:本站原创   更新:2014-7-10 14:12:03  点击:  切换到繁體中文

 

● ~放題


前接动词连用形、形容动词词干、愿望助动词连体形等,表示不受约束的意思。可译为“任其……”。


例:好き放題なことをする。/ 想做什么就做什么。常接的词有“勝手~”、“食い~”、“出~”、“休み~”等。


● ~かれ~かれ


分别前接两个意义相反的形容词词干。可译为“或……或……”。


例:よかれ悪しかれ、明日にはすべてがわかる。/ 横竖明天一切就都知道了。前接名词或形容动词,可用“~であれ~であれ”的形式。


例:りんごであれなしであれ、とにかく何でもたべさせてください。/ 苹果也好梨也好,总之让我随意吃吧。


● ~じみる


前接名词,多用于消极表现。可译为“仿佛……”。


例:まだ若いのに年寄りじみたことを言うんだ。/ 明明还年轻,说起话来却老气横秋。


● ~ぶる


前接名词或形容词、形容动词词干,表示行为者的言谈举止中带有炫耀或装腔作势的成分,多用于贬义。可译为“摆出……的架子”。


例:上品ぶって話してみたが、すぐボロが出てしまった。/ 做出一副高雅的样子说话,可立刻就露出了破绽。常接的词有“~高尚”、“~深刻”、“偉い”等。


● ~そこなう


前接动词连用形。


1、 表示某种行为做得不尽人意。可译为“……失败了”。


例:避けそこなって、ボールが頭に当たった。/ 没能躲开,球砸在了头上。


2、 表示错过机会等意思。可译为“没能……”。


例:せっかくの音楽会ですが、聞きそこなった。/ 一场难得的音乐会,没能听成。


● ~こなす


前接动词连用形,表示能够熟练地驾驭不易掌握的某个动作。可译为“能熟练地……”。


例:彼女は日本語を上手に使いこなす。/ 她操一口流利的口语。


=尊敬語=


● お~です ご~です


前接动词连用形或サ变动词词干,“お”一般后接和语词汇,“ご”一般后接汉语词汇。对长者、上级等所敬者的动作表示敬意。


例:田中先生はいつも6時にお帰りです。/ 田中老师总是在6点回去。


どんな仕事をご希望ですか。/ 您希望找什么样的工作?


● お越しになる お越し


“来る”的尊敬语。可译为“光临”。


例:こちらへお越しの節は、ぜひお立ちよりください。/ 光临本地时,请一定顺便来玩。


今度お越しになった時に、詳しくお話しいたします。/ 下次您来的时候,跟您详谈。


● お越しくださる


“来てくれる”的尊敬语。


例:奥様とご一緒にお越しくだされば幸いです。/ 如果您和夫人一起来,那就太荣幸了。


● 見える お見えになる


“来る”的尊敬语。


例:お客様が見えました。/ 客人来了。


午後、何時ごろお見えになりますか。/ 下午您几点来?


● ご存じ ご存じでいらっしゃる


“知っている”的尊敬语。


例:ご存じの方、どうぞお教えください。/ 哪位知道,请赐教。


よくご存じでいらっしゃいますね。/ 您知道得非常清楚啊。


● 召す


“着る”、“気に入る”、“風邪を引く”、“年をとる”等词语的尊敬语。


例:このお菓子がお気に召しましたら、またお送りいたします。/ 这种点心如果您喜欢,我再给您送。


お風邪など召しませんよう、どうぞお気をつけください。/ 请注意别感冒。


=謙譲語=


● 申す 申し上げる


1、“言う”、“話す”的自谦语。如果“言う”或“話す”纯属个人行为,与对方无关,用“申す”;如与对方有关,用“申し上げる”。在语气上,“申し上げる”较“申す”更谦恭。


例:私は李と申します。/ 我姓李。


何とお礼を申し上げてよいか分かりません。/ 不知道该怎样向您道谢才好。


2、以“お(ご)+动词连用形或サ变动词词干+申す(申し上げる)”的形式表示自谦。“言う”与“話す”在此相当于“する”的自谦语。


例:この提案につきまして、詳しくご説明申し上げます。/ 关于这项提案,我来做详细的说明。


ご開業をお祝い申し上げます。/ 恭贺开业。


● 存じる 存ずる


“知る”、“思う”的自谦语。


例:この国の歴史について多少は存じております。/ 关于这个国家的历史,我多少知道一点。


学校案内を送りいただきたく存じます。/ 相烦您给我寄一份学校介绍。


● 存じあげる


“知る”的自谦语,仅用于与人有关的场合。


例:お名前は前から存じあげております。/ 久闻大名。


四、お目にかかる


“会う”的谦逊说法。


例:ぜひとてお目にかかりたいのですが……。/ 无论如何想见您一面。


● お目にかける ご覧に入れる


“見せる”的谦逊说法。


例:ちょっとお目にかけたいものがございます。/ 有件东西想请您过目。


私は書いた絵をご覧に入れたいのです。/ 想请您看看我画的画。


● あがる


1、“行く”、“訪ねる”等词的谦逊说法,多表示去对方处,与“まいる”用法相似。


例:すぐお宅の方にあがります。/ 立刻前往府上。


2、与“召し上がる”用法相似。


例:冷めないうちにあがってください。/ 请趁热吃。


● お~願う ご~願う


中间接动词连用形,以谦逊的态度向对方提出某种请求。


例:この本を田中先生にお渡し願えませんか。/ 能请您把这本书专交给田中老师吗?


ご予約金として5000円ご送金願います。/ 请汇5000日元作为定金。


● お~できる ご~できる


中间接动词连用形。以谦逊的态度表示能够做某事。


例:ご伝言をお願いできますか。/ 能请您转告吗?


● 頂戴


词尾可用“する”或“いたす”。


1、“もらう”的谦逊说法,表示收到、接受等意思。


例:それでは、お言葉に甘えまして頂戴いたします。/那就承您的好意,收下了。


2、“食べる”、“飲む”的谦逊说法。


例:おいしいお酒で、もうたくさん頂戴いたしました。/ 酒很香,已经喝了许多了。


● 承る


“聞く”、“受ける”、“わかる”等词的谦逊说法,多用于郑重场合。


例:ご意見を承りたいのですが……。/ 想请教一下您的意见。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告