「だから」和「したがって」都是接续词,都表示前句和后句的因果关系,但在表示的含义、后续接续等方面有区别。
一、「だから」(接续词)
连接两个句子,表示二者存在因果关系,分为两种情况。
1、表示从句事件成立以后,自然而然地导致主句事件的结果,即表示因为从句的情况,自然地形成了主句的情况,在这种情况下,不后续意志、劝诱、命令等带有主观色彩的表现形式。这时,「だから」和「したがって」可以通用。
①あの学(がく)生(せい)はよく勉(べん)強(きょう)した。だから(したがって)、試(し)験(けん)もよくできた。
那个学生学习很努力,所以考试成绩很好。
②火星(かせい)では、空気(くうき)も少(すく)なく水(みず)も非常(ひじょう)に少(すく)ない。だから(したがって)、いつもいい天気(てんき)で、雨(あめ)が降(ふ)ったり雪(ゆき)が降(ふ)ったりすることはほとんどない。
火星上空气稀薄,水源奇缺,所以,气候很好,几乎不见下雨或降雪。
③これはたいへんよい品(しな)物(もの)です。だから(したがって)、値(ね)段(だん)も高(たか)いです。
这东西质量非常好,所以,价格昂贵。
2、把从句事件作为原因、理由,以说话人的主观意志来决定主句的内容。即人为地将主句和从句看作因果关系。后面可以接「なさい」「てください」「でしょう」「ましょう」等表示命令、请求、推测、提倡、劝诱语气的主观表现形式。在这种情况下,只能使用「だから」而不能用「したがって」。
①すぐに会(かい)議(ぎ)が始(はじ)まります。だから、急(いそ)いでください。
会议就要开始了,所以你快点吧。
②鈴木(すずき)さんは仕事(しごと)があります。だから、あしたのパーティには来(こ)ないでしょう。
铃木小姐有工作要做。所以,不会来参加明天的联欢会吧。
④3(さん)0(じっ)分(ぷん)待(ま)ってもバスは来(こ)ない。だから、歩(ある)いていこう。
等了三十分钟汽车还没来。因此,我们走着去吧。
⑤雨(あめ)が降(ふ)ってきた。だから、傘(かさ)を持(も)って行(い)きなさい。
下雨了,所以带着伞吧。
⑥友達(ともだち)はみんな今度(こんど)の旅行(りょこう)は参加(さんか)しないそうです。だから、私(わたし)も一人(ひとり)ではつまらないので行(い)くのを止(や)めた。
据说朋友们都不参加这次旅行,所以我一个人也觉得没意思,就不去了。
二、「したがって」(接续词)
连接两个句子,表示二者存在因果关系。但只表示上述「だから」的第一种情况,即从句事件成立以后,自然而然地导致主句事件的结果,不受说话人意志左右。不能后续意志、劝诱、命令等带有主观色彩的表现形式。「したがって」和「だから」可以通用。
①あの学(がく)生(せい)はよく勉(べん)強(きょう)した。したがって(だから)、試(し)験(けん)もよくできた。
那个学生学习很努力,所以考试成绩很好。
②火星(かせい)では、空気(くうき)も少(すく)なく水(みず)も非常(ひじょう)に少(すく)ない。したがって(だから)、いつもいい天気(てんき)で、雨(あめ)が降(ふ)ったり雪(ゆき)が降(ふ)ったりすることはほとんどない。
火星上空气稀薄,水源奇缺,所以,气候很好,几乎不见下雨或降雪。
③これはたいへんよい品(しな)物(もの)です。したがって(だから)、値(ね)段(だん)も高(たか)いです。
这东西质量非常好,所以,价格昂贵。