親が親だから、子供があんなふうに生意気になるのだ。/おやがおやだから、こどもがあんなふうになまいきになるのだ。
【中文解释】 连父母都这样,孩子当然会变得那么狂妄了。
【单词及语法解说】 谈论起父母对孩子的影响时使用。
·ふう:
(1)样子。
例:君子のふうがある。/有君子风度。
(2)那样、这样。
例:あんなふうにやれば批判されるはずだ。/那样做应该会受批评。
本句中ふう为第2种意思。
·のだ:
(1)强调原因、理由、根据等。
例:弟の言うことを聞けば聞くほど、気の毒でしかたがなかったほどだ。/听了弟弟的话,越发觉得他非常可怜。
(2)强调自己的意志。
例:なんとしても、この事だけは達成するのだ。/不管怎么样,这件事我一定要做成。
本句中のだ为第1种意思。