★蓝天碧云☆ - 2006-1-7 22:02:00
1.接熟人电话时回答说“啊,我是XXX,有什么事吗?”中的“有什么事吗”怎么说? 2.最后再请热心人帮忙翻译一下下面两句句子(只要翻译红色字体的文字就可以了~),同样是与熟人的通话: A:恩,那就叫(甲)一起去吧? B:他明天不是要去参加一个聚会吗? A:啊,是啊,差点忘了。那就叫(乙)一起去吧?(去看电影) ユエ - 2006-1-7 22:22:00
以下是引用★蓝天碧云☆在2006-1-7 22:02:00的发言: 1.接熟人电话时回答说“啊,我是XXX,有什么事吗?”中的“有什么事吗”怎么说? 用事がありますか? 2.最后再请热心人帮忙翻译一下下面两句句子(只要翻译红色字体的文字就可以了~),同样是与熟人的通话: A:恩,那就叫(甲)一起去吧? B:他明天不是要去参加一个聚会吗?彼は明日パーティが参加するつもりじゃないですか A:啊,是啊,差点忘了。那就叫(乙)一起去吧?(去看电影) ああ、そうですね,忘れちゃった。じゃあ、乙さんと一緒に行こうか。 个人意见,仅供参考 [此贴子已经被作者于2006-1-7 22:23:33编辑过] ★蓝天碧云☆ - 2006-1-8 10:15:00
谢谢了~抄了先[em43] ユエ - 2006-1-8 10:47:00
不谢 呵呵 蓝颜紫陌 - 2006-1-12 13:34:00
所得失卡 邓锐 - 2006-1-12 15:22:00
明日パーティに参加在这里的助词不应该用が eva_0323 - 2006-1-12 18:16:00
以下是引用ユエ在2006-1-7 22:22:00的发言:
汗,总觉得用中文的思维去写日文的句子很别扭~ 1.接熟人电话时回答说“啊,我是XXX,有什么事吗?”中的“有什么事吗”怎么说? 用事がありますか?OK 2.最后再请热心人帮忙翻译一下下面两句句子(只要翻译红色字体的文字就可以了~),同样是与熟人的通话: A:恩,那就叫(甲)一起去吧? B:他明天不是要去参加一个聚会吗?彼は明日パーティ参加するじゃないですか 感觉用中文的方式来译不是特别舒服啊,可我的也好不到哪里~ 彼には明日、パーティがあるじゃない? A:啊,是啊,差点忘了。那就叫(乙)一起去吧?(去看电影) ああ、そうですね、すっかり忘れてたよ、じゃあ、乙さんを誘おうよ。 差点忘了这个单词我一下子蒙了,用了すっかり忘れてたよ这个说法~ tianjuming2000 - 2006-1-13 12:27:00
首先声明我不是要“水掛論”只想试着做一下,不对请指正! なんかの用事がある? 明日彼はバーティを参加しないじゃないだろ? ああ そうだね そうそう 危なくわすれるところだった! 乙さんを誘って一緒に行こう 谨供参考! 1
查看完整版本: 有谁能帮我翻译一下这两句话吗?
|
“有什么事吗”怎么说?
文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝