查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 夫と妻の会話
夫:ね、今度の日曜日、何にか予定ある・
妻:美津にないわ。掃除、選択、休養、テレビ。
夫:うちの課の山本君、どう思う
妻:どう思うって
夫:いい青年だろう
妻:ええ、まじめそうな人ね
夫:良子ちゃんのお母さんの縁談頼まれていてだろう
妻:ええ
<続き>
Go on
夫:良子ちゃんと山本君、合わせてやったらどうかな
妻:あーら、お見合い
夫:というほどでもないけど、うちへ呼んで
妻:ちょっと待ってよ、あわせるのは大賛成だけど、うちへ呼んで、どこの座ってもらうの
夫:この部屋でいいじゃないか
妻:こんなにちらかってるのに
夫:いいじゃないか、ちらかっていたって、すこしぐらいちらかっているほうが家庭的だよ
妻:だって、お食事なんかどうする
夫:そんな心配らないよ、お茶とケーキだけで十分だよ
妻:そうねえ。
夫:狭いから、二人とも長いくられなくなって、すぐ出て行くよ
妻:そうね、それならいいわね。
妻:でも、こんな生活見ると、けっこんなんて、したくなくなるんじゃかしら。
夫:そんなことないさ。僕たちの中のいいことを見せてやれば、いい刺激になるよ。
妻:層かしら、じゃ、にちようはけんかもできないわね。
夫:そう、けんかするなら、土曜日までだ。
(So much for this).
现在是零晨零一分,跟各位问声早,祝一天好心情。
Good morning,everybody.
別にって意味?
Dear yuukun:
I\'ve found the mis,Is it so that you said,Thanks.
Best wishes.
Jane
yuukunさん:
大変、ありがとうございます。いご、ぜひ、ちゅういして。
Jane より
日本女性、男性习惯用语看日本动漫需要掌握的50句日语给日文名称起个好的中文译名手纸と履歴書の書き方日文的自我介绍履历的书写方法请教写履历书实用单词解释