ねぇ くるみ この街の景色は君の目にどう映るの? 今の僕はどう見えるの? ねぇ くるみ 誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ そんな時はどうしたらいい? 良かった事だけ思い出して やけに年老いた気持ちになる とはいえ暮らしの中で 今 動き出そうとしている 歯車のひとつにならなくてはなぁ 希望の数だけ失望は増える それでも明日に胸は震える 「どんな事が起こるんだろう?」 想像してみるんだよ ねぇ くるみ 時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば 生きる事は実に容易い ねぇ くるみ あれからは一度も涙は流してないよ でも 本気で笑う事も少ない どこかで掛け違えてきて 気が付けば一つ余ったボタン 同じようにして誰かが 持て余したボタンホールに 出会う事で意味が出来たならいい 出会いの数だけ別れは増える それでも希望に胸は震える 十字路に出くわすたび 迷いもするだろうけど 今以上をいつも欲しがるくせに 変わらない愛を求め歌う そうして歯車は回る この必要以上の負担に ギシギシ鈍い音をたてながら 希望の数だけ失望は増える それでも明日に胸は震える 「どんな事が起こるんだろう?」 想像してみよう 出会いの数だけ別れは増える それでも希望に胸は震える 引き返しちゃいけないよね 進もう 君のいない道の上へ |
哎!くるみ
这座城市在你看来是怎么样的呢?
现在的我能看到的是怎么样的呢?
哎!くるみ
有谁能够好好的听取挖苦的话呢?
哎!那个时候该怎么办呢?
总是回忆着美好的事情,
心也在生活中渐渐老去。
现在如果也不能变成开始转动的齿轮了。
希望越大,失望也越大。
这种想法在我心中震撼着我。
明天会发生什么事情呢?
我们试着想象一下吧
哎!くるみ
时间如果在不知不觉中流逝,
生活实际上是很容易的。
哎!くるみ
从那以后,再也没有流过泪,
但是发自内心的笑却很少了。
如果注意一下,就会发现总有一个多余的纽扣在某个地方扣错了。
就如同谁都会珍藏着多余的扣子一样。
相逢的意义就在于:
有相聚也有分离。
这种希望在心中震撼着我。
当伫立在十字路口时候,
也会迷路的。
现在明明是想要很多东西,
现在还在唱着不变的追求爱的歌曲。
齿轮在这种负荷下,
发出“嘎吱嘎吱”迟钝的声音。
希望越多,失望也越多。
这种想法在明天震撼着我。
“明天会有发生什么事情呢?”
试着想象一下吧。
有相聚也有分离。
这种希望在心中震撼着我。
我不能回头了。
只能在这条没有你的道路上
前进了。 |