思いつく限りのアイデアはすべて出したが、社長は認めてくれなかった。
请问大家这里动词原型后面加限り的用法是什么表现性?我查了一下语法书好像只有限りでは,。没有这种样子的阿
老肖 2007-11-18 0:10:00
思いつく限りのアイデアはすべて出したが、社長は認めてくれなかった。
我所有能想出来的点子都拿出来了,可是社长却没采纳。
我将这里的「限り」的用法介绍给你,就知道什么意思了。
かぎり
前接可能形态的动词连体形、名词+の,表示整个范围的全部或者极限。其中例6的「あらん限り」中「あらん」是动词「ある」的文言推量形的连体形,例7中的「見渡す限り」表示一眼看不到边的意思,这两种为惯用说法。本句型意为:尽量、尽。例如:
1.私は会計士の受験時代に、本気で真剣になって命の限りに勉強をしました。/我在考会计师的时候,曾认真地、拼命地学习了。
2.力の限り、知恵の限り、情熱の限り、子供たちのためにこの土地を守ってほしい。/希望大家发挥自己的全部力量、发挥自己的聪明才智、拿出自己的一腔热情,为了孩子,守护这块土地吧。
3.考え得る限りの方法を考えてみたのだが。やはりあきらめるしかないだろうね。/能考虑的方法都考虑了,可是还是只好放弃啊。
4.打てる限りの手は打った、後は運を天にまかせよう。 /该采取的措施都采取了,往后的就听天由命吧。
5.私の今日あるのはあなたのおかげです。そのほかならぬあなたのお願いとあれば、私にできる限りのことはさせてもらうつもりです。/我有今天全都多亏了你,你也不是外人,如果你有什么吩咐,我打算尽我的能力帮忙。