查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: "ぬれぬ先こそ露をもいとえ"此処的”ぬ”和”え”是何用法
翻訳是”一不做、二不休”的意思
ぬれぬ和いとえ
字典裏没有找到
ぬれぬ 濡れぬ→ 濡れない
いとえ 厭え→ 命令形
塗れない~
厭う(厭う)-厭え
晕~
怎么也不能把这几个单词给联起来,咋会一不做二不休的意思了涅?
濡れる前は露でさえ気になるが、一度濡れた以上はどんなに濡れてももうかまわない。いったん、過ちを犯してしまえば、もっとひどいことをもはばからないの意。。。。。。「広辞苑」
いったん、過ちを犯してしまえば、もっとひどいことをもはばからないの意。。。。。。。一不做,二不休
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解