查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 为什么第一个で用第二个用に
あとで連絡します
一週間あとに帰る
请问:为什么第一个で用第二个用に
知道要这样用,但讲不清啊~
帮顶~~
顶起来~让高手回答~
不是高手,但是看语法书上应该是这个意思。
で意味着将某一时刻作为由一种状态变为另一种状态的转折点,后面的动词应该是具有持续性的,不是瞬间发生的动作或者行为。如第一句表示:以后(常)联络。以后是不联络到联络的转折点。
に前的时间被看做一个时间点,但是这个时间点是可长可短的,仅表示这一时刻发生的瞬间性行为或者动作,比如第二个句子表示:一周后回来。这个回来是个瞬间的动词,没有持续性。
感觉で表示一个范围,这句话的意思是在以后这个范围联络,而に呢主要侧重一个时间点、表示在一个周后的某一点回来,时间更具体点。
洒家不是什么高手,说说自己的见解,大家指正,谢谢!
我的理解是:で没有说明一个具体时间。に的话,则有说明一个具体时间。
仅供参考。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解