您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0508) >> 正文

[求助] 翻訳助けて

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-8-31 7:49:11  点击:  切换到繁體中文

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助] 翻訳助けて


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:xingmei 2005-8-22 17:19:00)

[求助] 翻訳助けて

1.我谨代表[**]感谢主办单位的邀请,来出席今天的开幕酒会.

#2 作者:cba2008 2005-8-22 20:40:00)


主催者のご招きをいただき、今日の開幕のパーテイーに参る機会を得まして

、、、を謹んで代表いたしまして、感謝の意を表したいと思います

いいかな??

[此贴子已经被作者于2005-8-22 20:40:35编辑过]
#3 作者:氷筍 2005-8-22 23:31:00)


楼上的笔误?--お招き^0^

另:参る换成参加する或许会好些吧?

呵呵,个人以为很好,汗~飘过。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    J.TEST考试高频日语惯用语(身

    日剧《今天不上班》经典台词之

    广告

    广告