您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 单词学习 >> 正文

日语中的“神経病”是啥意思?

作者:中文  来源:沪江日语   更新:2016-7-21 9:03:20  点击:  切换到繁體中文

 

日语中的“神経病”、“神経症”和“精神病”,它们分别表达的是什么意思呢?让我们一起来学习一下吧。


1、神経病:神経系の病気の総称。


1、神经病:神经系统疾病的总称。



2、神経症:心理的な原因によって起こる心身の機能障害。精神疾患にみられる人格の障害がなく、自分は病気だという意識がある。


2、神经症:由于心理性的原因而引起的身心机能障碍。并没有被认为是精神疾病的人格障碍,而是自我意识认为自己有疾病。


例:外傷性神経症。


例句:损伤性神经病。



3、精神病:精神の病的な状態の総称。外傷・疾病などによる外因性のものと、遺伝・体質などによる内因性のものとがある。


3、精神病:精神疾病状态的总称。分为由外伤、疾病等所引起的外因性疾病,和由遗传、体质等所引起的内因性疾病。


例:彼は精神病にかかっている。


例句:他有精神病。


不过,“神経症”(Neurosis)是一种精神医学上的传统用语,特征仅为情绪不稳定,举止失措,但大多数情况下无需入院治疗(再说通俗一点,就是强迫症啦);“精神病”(psychosis)则是会出现妄想、幻觉等症状,一般称之为感统失调症。精神病是各类精神障碍疾病的统称,与“神経症”相比,症状更严重。


小编插花:所以大家要说这几个日语的时候,可要想清楚哟~



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告