★いい加減
【词义1】形动词 表示办事不认真,不负责任,随心所欲之意。属贬义表达。
例:彼は約束を守れない、いい加減な人だ。
この時計はデザインはいいけど、作りがいい加減だ。
【词义2】形动词 侧重于不要过分,应当适度。是对程度与数量的上限加以约束。
例:冗談を言うのもいい加減してください。
宿題なんかいい加減にしておけばいい。
【词义3】副词 表示超越了一般程度。
例:あの人には、いい加減愛想が尽きたわ。
★適当
【词义1】形动词 表示在无奈的情况下所做出的大概其,差不多的判断。为消极表达。
例:もし試験の答えが分からなっかたら、適当に○、×を付けなさい。
僕には全然関係がないから、適当にやりといた。
【词义2】形动词 表示与之相吻合的、恰如其分。适当的数量、大小与程度。语气积极。
例:ソープに入れる野菜は、適当な大きさに切っておいておくださいね。
擬音、擬態語を適当に使うと、文章が生き生きとしてくる。
★【分析】
① 「いい加減」与「適当」的词义1用法接近,「適当」词义1的例句均可以用「いい加減」替换,只是语感更甚。
◆彼の言うことは(○いい加減 ×適当)だから信用できない。
◆かれになんをきいても、(○いい加減 ○適当)な返事しか返ってきませんよ。
②「いい加減」的词义2是对事物的上限加以限定,即不要超过此上限,不具有正面,积极语气。这与「適当」的词义2不同。原则上二者不可替换。
◆そろそろ起きる時間だぞ、(○いい加減に ×適当に)寝なさい。
◆人のうわさ話は、(○いい加減に ×適当に)やめてください。
③有的例句是介于「いい加減」的词义2与「適当」的词义1之间,均可以使用,语感略有不同:「いい加減」在于强调不要超过了上限;而「適当」则是提醒适可而止。
◆勉強はいいことだが、(○いい加減 ×適当)にしたほうがいいよ。
◆もし疲れたら、(○いい加減 ○適当)寝なさいよ。
④「いい加減」的词义3与「適当」的词义2为其独有,不可与「適当」互换使用。
◆今日は疲れたでしょう。(○いい加減 ×適当)早くおやすみなさい。
◆理屈だけではなくて、(×いい加減 ○適当)な例文を添えてください。
近义词辨析