1 すみません。
对不起。
2 あしからず。
请原谅。
3 遅れてすみません。
对不起我迟到了。
4 昨日お電話するのを忘れてすみません。
对不起,昨天忘了打电话给你了。
5 人違いでした、どうも失礼しました。
认错人了,真对不起。
6 ごめんなさい。
对不起。
7 どうぞお許してください。
请原谅。
8 どうぞご容赦ください。
请宽恕。
9 どうぞご諒承ください。
请谅解
10 それだけはご勘弁を願いします。
(别的什么都行)这个可办不到,请原谅。
11 長いことお待たせしてすみません。
让你久等了,对不起。
12 ご迷惑をかけましてすみません。
给您添麻烦了,很抱歉。
13 あっ、すみません。足を踏んでしまって痛かったか。
啊,对不起,踩到您的脚疼么?
14 今度のことでは君にはほんとうにすまないと思っている。
这次的事实在是你不对。
15 ごめんなさい、今日のことは私が悪かった。
对不起,今天的事情是我不好。
16 ちょっと前をごめんなさい。
对不起,让我从您前面过一下。
17 ごめんね、車が渋滞して、遅くなってしまって。
抱歉,堵车来晚了。
18 この間のことは私が間違っていたわ。あなたにはすまないことを
したと思っているの。
前些日子的事是我错了,我觉得很对不起您。
19 さっきのことは悪かったよ、この通り謝るから許してくれ。
刚才的事情是我不好,我向您道歉请原谅我。
20 お話のところ大変失礼ですが、社長お電話です。
对不起,打搅您们的谈话,总经理,有您的电话。
単語
おくれる「遅れる」/(自下一)迟到
わすれる「忘れる」/(自下一)忘记
ひとちがい「人違い」/(名,他サ)认错人
しつれい「失礼」/(名,形动,自サ)对不起,请原谅
ごめん「御免」/(名)对不起,请原谅
ゆるす「許す」/(他五)原谅
ようしゃ「容赦」/(名,他サ)宽恕,原谅
りょうしょう「諒承」/(名,他サ)明白,谅解
かんべん「勘弁」/(名,他サ)饶恕,原谅
ながい「長い」/(形)长的
めいわくをかける「迷惑をかける」/添麻烦
あし「足」/(名)脚
ふむ「踏む」/(动)踩
いたい「痛い」/(形)疼的
こんど「今度」/(名)这次