您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 听力学习 >> 正文

TBS新闻听力练习(8)

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-10-12 10:56:20  点击:  切换到繁體中文

 

观看新闻后,请回答下面的问题:


1. 上海市はなぜマナー教育运动を発足したのですか?


2. 専门家の话によると、なぜ中国の人は譲り合いをしないのか?


3. あなた自身はこの问题に対して、どう思いますか?(反日反政府の言论をお避け下さい)


【原文】


上海市中心部の地下鉄の駅.降りる人がいるはずなのに、ドアに群がる大势の乗客。肩をぶつけあいながら乗り降りするのが、日常の光景です。


譲り合いをしない上海の人たちに、公共のマナーを身につけてもらおうと、駅には整列乗车を促すポスターが登场しました。


マナー教育の旗振り役は上海市政府。2010年の上海万博で、多くの外国人が访れても耻ずかしくない国际的なマナーを彻底しようというのです。町内会レベルでマナー教室を开くため、ボランティアの育成も始まりました。


なぜ、中国の人たちは譲り合いをしないのか。「他人を押しのけないと取り残される」という、30年前の文化大革命の时代の意识が今も残っているからだと専门家は指摘します。


「譲り合う心や礼仪は、封建的なものとして排除されました。人々の头の中には、その影响が强く残っていて、半世纪経っても改善は难しいでしょう」(复旦大学?叶小涛客员教授)


都市が整备されるにつれ、道端にゴミを舍てたり、子供におしっこをさせる人などは确かに少なくなりました。しかし、いったん失った譲り合いの心を取り戻すには、时间がかかるのかもしれません



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告