「おたくの住所を教えてください」というように、つい「おたく」と言ってしまいがちですが、「おたく」というのは人の名前を呼び捨てにしているのと同様です。「おたく様の住所?」と言うのが丁寧です。
友人関係で堅苦しい言葉を使う必要はありませんが、会社関係、得意先などでは「おたくの」「そちらの」では失礼です。
「そちらの方」ではなく、「そちら様はどうなさいますか」と使うほうが相手に好印象を与えるのではないでしょうか。
黑崎一护的死神笔记153:砍成两半《萤火之森》ED:夏を見ていた跟与宅女交往的9大好处(中日对照)生日快乐日语怎么说?中文潮语的日文说法常见日语俗语中出现的单词