您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 就职面试日语 >> 正文

同事间久别重逢的用语(中日对照)

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-9-16 13:21:25  点击:  切换到繁體中文

 

● 久别重逢


好久不见了。


お久しぶりです。对关系亲密的人也可以使用“


お久しぶり”。


好久不见。


ごぶさたしております。对关系亲密的人也可以使用“


ごぶさたです”。


您过得怎么样?


いかがお過しですか。这是礼貌的表达方式。对于关系亲密的人可以使用“


どうしてました”。


您忙吗?


お忙しいですか。


老样子。


相変らずです。这是表达“和平时一样,没什么变化”时常用的客套话。但对关系亲密的人经常使用“


まあまあです”。


● 同事间的问候


我走了。


いってきます。


辛苦了。


お疲れさま。


我先走了。


お先に。


明天见。/下周见。


また明日。/また来週。


回头见。/再见。


また後で。/じゃ、また。


那就5点再见吧。


では、5時にまた会いましょう。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告