您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语口语 >> 正文

日本年轻人用语-お行

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-9-10 8:16:41  点击:  切换到繁體中文

 

オバカー:不良の仱毳互螗工螑櫎浃受嚖韦长?


オバキューレキューモンテスキュー:「せえのーで」のような、かけごえの言葉


おはこんばんちわ:おはよう、こんにちわ、こんばんわをミックスした便利な挨拶。


おばぶー:汚い人のこと


おひさ:久し振り


オフオフ:言いずらいときのかわりに使う。


オフランス:洋ナシ=用なし


オぺった:整形した


おまえ金魚のフンだな:金魚のフンのように人のあとにしつこくつきまわること。


おゆうう~:アンテナがやっと手に入れたはあはあはあ、ジョロロロロロッ。男子追撃ミサイルーーーーーー!!どおおおおおおおおん!!


オラヲタ:モー娘。の高橋愛のことを「オラ」と呼ぶヲタの総称(発祥は高橋ヲタへの俗称だったが使われかたが変化して現在の意味となった)


オラヲタ(本来の意味):高橋愛(モーニング娘。)の狂信的なファンの蔑称。オラ=オランウータン=高橋。ヲタ=ヲタク。


オンバト:爆笑オンエアバトルの略


おんみょってる:陰陽師のマネばかりする、陰陽師オタク


お願いしマンボウ:お願いします。 (頼み事をする時)に使う。


お客彷徨う(さまよう)駐車場:本来はお客様用駐車場なのだが複雑すぎてなんだかよく分からない駐車場のこと


お姉系:お姉さんぽい服装またはそーゆう服装をしてる女の人のこと


お宅の芋:うるさくてウザイやつのこと


お豆ちゃん:モーニング娘。新垣里沙のニックネーム ☆ニックネームを考えたのはモーニング娘。の《矢口真里》


お突きあい:たがいに棒で突きあうこと


お泊りメンバー:親友たちとお泊りをするでしょ?そのメンバーのことをいうのです!アンダスタンド?w


お疲レーション!!!:うちあげなどに使う言葉.同時に乾杯をするといい。


お疲れモード:非常に疲れている状態の時に使う意味。○○モードのように。


きざい:気にさわった事


キショウザ:キショイ ウザイ


キモウザ:キモイ ウザイ


ゴキンゴキン:とっても。凄く。大した意味はないが、「やまだひさしのラジアンリミテッド!」DJのやまだが流行らせた言葉で、やまちゃんファンは良く使う。


コン部:コンピューター部


しゃくれ:あごが曲がっていること


ずっけー:ずるい人のこと


チャーミー:モー娘の石川梨華のニックネーム


チョリ-ンス:w-inds.の合言葉.


どこチュ-?:どこの中学校


どら:めちゃめちゃってこと☆例→「どらキモイ!」「めっちゃキモイ」


なりる:なりきるの略


パイ:でかい事


ピアる?:ピアスの穴あける?


ピザポテター:ピザポテトしか食べない人。


へー:軽く流すこと


ボ純:ボス的存在の人


やらはた:やらずに二十歳になること。


ラブアド:自分のメアドに好きな人の名前が入ってること。


以上だ。:ときメモGSで氷室先生が言う言葉を真似たもの。意味はそのままだが、発音の仕方を真似なくては通じない。まれに返事で「ありがとうございます!」とつく。


意味チャーハン:意味不明と同じ。「まぢ、意味チャーハンなんだけど」、これを言うと腹減りMAXになる


意味フ:ブランド好きのバカ女の事




[1] [2] [3] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告